Sentence examples of "уничтожены" in Russian
Translations:
all1811
destroy1276
kill176
eliminate106
wipe out58
annihilate47
eradicate31
demolish17
blast12
massacre8
gut3
squelch2
nuke1
mow down1
blot out1
scuttle1
other translations71
Три года спустя больше трех четвертей основных членов и сторонников "Аль-Каиды" были задержаны или уничтожены.
Three years later, more than three-quarters of al-Qaeda's key members and associates have been detained or killed.
Фермер, чьи посевы уничтожены правительством (или иностранными войсками) – потенциальный новобранец «Талибана».
A farmer who has had his fields wiped out by the government (or foreign forces) is one more potential recruit for the Taliban.
Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены.
Likewise, the extreme left, which together put up six presidential candidates, was politically annihilated.
Понедельник для нырнувших вниз мировых рынков стал худшим торговым днем со времен финансового кризиса, были уничтожены сотни миллиардов долларов, что нанесло удар по испытывающему проблемы процессу восстановления американской экономики.
World markets plunged Monday in the worst trading day since the financial crisis, eradicating hundreds of billions of dollars of wealth in a setback to the struggling U.S. economic recovery.
Более 100 тысяч человек погибли, а многие культурные и археологические сокровища мира были уничтожены.
More than 100,000 people have died, and many of the world’s cultural and archaeological treasures have been demolished.
Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere.
Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо.
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive.
Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach
Немцы немедленно укрепили бы свои оборонительные рубежи, каждый пляж стал бы огневым мешком, как Омаха-бич, где почти полностью были уничтожены первые волны наступающих американских войск.
German defenses would have been strengthened; every beach would have become a kill zone like Omaha Beach, where the first waves of U.S. soldiers were almost wiped out.
— Если даже ракета 9М729 всего один раз была запущена с пусковой установки „Искандер-М", то тогда все эти пусковые установки должны быть уничтожены.
“If 9M729 was tested from an Iskander launcher even once, all these launchers will have to be eliminated.
В частности, несколько месяцев назад в ходе военных действий были уничтожены огромные плантации финиковых пальм.
In particular, large areas of date palms were wiped out by the military action of a few months ago.
После нацистского геноцида уцелело лишь незначительное число сильно ассимилированных чешских и моравских рома, а ситни (немецкие рома), которые также были уничтожены, насчитывают сегодня лишь около 100 человек.
Only remnants of the strongly assimilated Czech and Moravian Roma survived the Nazi genocide and only some 100 Sinti (German Roma), who were also annihilated, remain.
Тот факт, что толчки ударили по столице и разрушили самый центр социальной активности, говорит о том, что уничтожены системы, от которых зависит ежедневная городская жизнь.
The fact that the quake hit the capital, and demolished every center of social activity, destroyed the systems upon which daily urban life depends.
Талибы часто указывают на катастрофическое поражение Британии в 1842 году в ходе первой англо-афганской войны, когда во время отступления из Кабула были уничтожены почти все британцы и осталась лишь маленькая горстка.
The Taliban often point to Britain’s catastrophic 1842 defeat in the First Anglo-Afghan War, when all but a handful of Brits were massacred while retreating from Kabul.
20 июля Чу Ук пропал без вести, и имеющиеся сообщения указывают на то, что он был убит, а его останки были уничтожены на территории военного лагеря.
On 20 July, Chou Ouk disappeared and reports indicate that he was killed and his body disposed of inside the military compound.
И дело не только в том, что их поддерживают США. Эти силы представляют собой жизнеспособную альтернативу режиму Асада — а значит по законам Чечни, должны быть уничтожены.
It’s not just that they are backed by the United States; they represent a viable alternative to the Assad regime, and so, under Chechnya rules, must be eliminated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert