Sentence examples of "умоляю" in Russian

<>
Довольно, миссис Беннет, я умоляю вас. No lace, Mrs. Bennet, I beg you.
Я умоляю ваши светлости о снисхождении. I plead your lordships for clemency.
Поэтому я умоляю, пожалуйста отмени это. So, please, I'm begging you, please call this off.
Малефисента, не делай этого, умоляю тебя. Maleficent, please don't do this, I'm begging you.
Умоляю, сохраните ему жизнь, ради его детей! Spare his life, I beg you, for his children's sake!
Уил, я умоляю тебя, просто отключи это, пожалуйста. Wil, I'm begging you, just please turn that off.
Я тебя умоляю, не отрывай мне снова голову! I'm begging you don't cut off my head again!
Я заигралась, и это унизительно, потому что я тебя умоляю. I'm so in, it's humiliating, because here I am begging.
И я умоляю Вас больше не уходить на новые миссии. And I'm begging you not to go off on any more missions.
"Я не справляюсь, умоляю вашу честь приехать как можно скорее". I cannot cope, "" I beg you honestly to come soon.
Умоляю тебя, обернись и испытай со мной величайший момент моей жизни. I beg of you to turn around and experience with me the greatest moment of my life.
Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры. I'm not negotiating, begging or asking a favor.
Но я умоляю тебя простить меня за то что я не пришёл. But I beg you from the bottom of my heart to forgive me for not being there.
Я не пожелаю своей судьбы никому в Голливуде, но я умоляю, чтобы он перестал навязывать ее миллионам других людей". I don’t wish my fate upon anyone in Hollywood, but I beg that Hollywood stop imposing it upon millions of others.”
Умоляю тебя, оторви ей голову и запихни её ей в живот, и когда губернатор ворвется сюда в очередной раз, у него в памяти навсегда останется эта прекрасная картина. I beg you, cut off her head and rest it on her stomach, and when the governor storms in here again, he'll have that lovely image seared in his memory forever.
Я умолял их поставить реостат. I begged them to put in a dimmer.
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом: «Помогите!». Victim after victim would plead, heartbreakingly, “Help me.”
Да, да, мои братья и сестры, падшие ангелы, умоляли меня сражаться, надеяться, верить, что все изменится, что ты не один. Yeah, yeah, my brothers and sisters, the lower angels, beseeching me to fight, to hope, to believe that there will be more, that you're not alone.
Империи будут умолять выдать его тайны. Empires will supplicate themselves for its secret.
Я умолял её не уходить. I begged her not to go.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.