Beispiele für die Verwendung von "умирали" im Russischen

<>
Они умирали от обширных инфекций. They died of massive infection.
Без возможности двигаться они умирали. If they couldn’t move, they died.
Пациенты умирали на операционных столах. Patients died on operating tables.
Люди умирали - так тому и быть. People died; so be it.
Конечно, великие политические партии умирали и раньше. Of course, great political parties have died before.
Большинство людей умирали в возрасте 50 лет. Most people died around the age of 50.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. 23 percent of them died before they reached the age of five.
А если бы вы сами умирали, будучи Великим мастером? What if you yourself were dying, a Grand Master?
Если бы мы не умирали, все бы потеряло смысл. If we did not die, everything would lose meaning.
От всего здания веет потусторонними чарами, будто бы здесь умирали люди. This whole building has weird juju, like people died here.
А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали? Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards?
Железные законы эволюции определяли их выживаемость, и слабые умирали молодыми и предавались забвению. The iron laws of evolution governed their survival, and those who couldn't compete died early and were soon forgotten.
Во Всемирном торговом центре индусы умирали рядом с американцами и представителями других национальностей. Indians died alongside Americans and others in the World Trade Center.
Многие дети по-прежнему умирали, но стало, безусловно, лучше, чем было до этого. Many children still died, but it was certainly better than what they had before.
В прошлом году в Румынии в одном из спец. учреждений дети умирали от голода. In Romania last year, children were dying of starvation in one institution.
В начале 21 века девочки от 15 до 17 лет умирали по всему миру. At the beginning of the 21st century all over the world 15 to 17 year old girls were dying by and by.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали. Women gave poison to their babies, and watched foam come from their mouths as they died.
В результате каждый год тысячи детей умирали от таких болезней, как корь, полиомиелит и малярия. As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria.
Я побежал, принес воды, но напрасно: на моих глазах один за другим умирали жители Хатыни. I ran, brought water, but to no avail, in front of my eyes the Khatyn villagers died one after another.
Но я видел, как люди, о которых я заботился, умирали и возвращались, но уже не людьми. But I've seen people that I cared about die and come back, and they're not people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.