Sentence examples of "уменьшиться" in Russian

<>
Цена, предложенная при предварительном заказе, может увеличиться или уменьшиться до даты выпуска продукта. The advertised price for pre-order items may increase or decrease before the date the product is released to the public.
В данном примере потенциальная прибыль при продаже может сильно уменьшиться и даже превратиться в убыток. In this example, potential profits may decrease greatly or even turn into losses.
После назначения разрешений переопределения определяется максимальная сумма, на которую может увеличиться или уменьшиться сумма накладных расходов. When override permissions are assigned, the maximum amount by which an override can increase or decrease costs is determined.
При количестве процессоров более восьми производительность в лучшем случае достигала предельного значения и иногда производительность могла уменьшиться. With more than eight processors, the performance increase is marginal at best, and sometimes performance can decrease.
либо могла вырасти цена золота в долларах, либо могла уменьшиться цена в долларах всех других товаров и услуг. either the dollar price of gold could have increased or the dollar prices of all other goods and services could decrease.
Но финансовые рынки Бразилии гораздо более чувствительны, чем торговля, по отношению к международным беспорядкам, и движения денежных средств могут уменьшиться в долгосрочной перспективе. But Brazil’s financial markets are much more sensitive than trade to international disturbances, and monetary flows could decrease in the long term.
Комиссия далее отметила, что, когда все подробности изменений в налогах будут известны и учтены в расчете разницы, ожидается, что величина разницы может значительно уменьшиться. The Commission further noted that once full details of the tax changes were known and taken into account in the calculation of the margin, it was expected that the margin could decrease significantly.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями: либо могла вырасти цена золота в долларах, либо могла уменьшиться цена в долларах всех других товаров и услуг. Relative price changes could have occurred in two ways: either the dollar price of gold could have increased or the dollar prices of all other goods and services could decrease.
Экспорт за минусом импорта США должен увеличиться, что означает, что экспорт за минусом импорта Китая, Японии и других стран с положительным торговым балансом, следовательно, должен будет уменьшиться. America’s net exports will have to increase, meaning that the net exports of China, Japan, and other surplus countries will consequently decrease.
Но важность бастионов и конкретно стратегическая ценность Курильских островов может уменьшиться, если технологии малошумности российских подводных лодок будут усовершенствованы до такой степени, когда Россия, как и Соединенные Штаты, сможет запросто выводить свои ПЛАРБ в открытый океан. However, the importance of bastions — and specifically the strategic value of the Kuril Islands — could decrease if Russian submarine-quieting technology improves enough to the point where, like the United States, Russia can just deploy its SSBNs in the open ocean.
Ответная реакция США также не соответствует объективной оценке российского потенциала — население России к 2050 году должно уменьшиться более чем на 10%; валовой внутренний продукт сократился в 2015 году почти на 4%, и по прогнозам его рост в текущем году составит всего 0,2%. А относительно низкая цена на нефть (сегодня она составляет около 54 долларов за баррель по сравнению с 114 долларами в июне 2014 года) означает, что одна из важнейших основ российской экономики подорвана. America’s response is also incommensurate with an objective appraisal of Russia’s capabilities: its population is slated to decrease by over 10 percent through 2050; its gross domestic product fell by almost four percent in 2015 and is projected to grow by a mere 0.2 percent this year; and the relatively low price of crude oil — around $54 per barrel today, compared to $114 in June 2014 — means that a major pillar of its economy is under strain.
Сумма запасов уменьшился на 21 штуку. The amount of stock has decreased by 21 items.
Но китайский импорт уменьшился еще больше, упав на 2.8%. But China’s imports decreased by even more, dropping 2.8%.
Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55% до 30%. Support for the nationalists decreased from 55% to 30% over the same period.
В 1997-2003 годах скорость коррозии углеродистой стали уменьшилась на 40 %. In 1997-2003 the corrosion rate of carbon steel decreased to 40 %.
Пока SNB, кажется, не вмешивался; даже наоборот, количество вкладов несколько уменьшилось. So far the SNB does not seem to have intervened; on the contrary, deposits have decreased a bit.
В США выйдут продажи существующих домов за январь, согласно прогнозам, немного уменьшатся. In the US, existing home sales for January are forecast decrease a bit.
В результате аварии стоимость машины уменьшилась с 20 000 до 15 000. A vehicle accident caused the value of a vehicle to decrease from 20,000 to 15,000.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года. The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960.
Он сказал, что все еще думает, что CHF переоценен, хотя переоценка и уменьшилась. It said it still thinks CHF is overvalued, although the overvaluation has decreased.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.