Sentence examples of "умела" in Russian

<>
Поскольку кроме рыданий она больше ничего не умела делать, она стала плакальщицей. Since crying was all she knew to do, she became a wailer.
Она отличалась от большинства женщин в округе, потому что умела читать и писать. She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.
Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить. It is too powerful and skillful to be challenged head-on.
Ребёнок даже не умеет складывать. The child does not even know how to add.
Том умеет играть в футбол. Tom is able to play soccer.
активно управлять каналами и уметь помогать авторам развиваться; Actively manage channels and have the potential to accelerate creator growth
Мы убеждены, что под его мудрым и умелым руководством наша работа увенчается успехом. We are convinced that under his wise and skilful leadership our work will be crowned with success.
Их дипломаты весьма умело решают краткосрочные проблемы, однако проявляют бестолковость в вопросах стратегии». Their diplomacy is quite skillful in dealing with short-term issues but obtuse with respect to strategy.”
Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. Machines are becoming devastatingly capable of things like killing.
Умело и плавно, как в вашем представлении Шепард занимается любовью, но без напряженного выражения лица. Efficient and smooth, like you imagine Shepherd's lovemaking to be, but without the strained expression.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
С помощью умелой, тонкой дипломатии можно использовать недоверие Ирана к России в своих интересах. Iranian mistrust of Russia can be exploited with deft diplomacy.
Это человек, который знает, чего он хочет, и умеет добиваться своих целей. This is a man who knows what he wants and knows how to achieve his goals.
Если Кремль занимался дипломатическими маневрами, умело варьируя свою позицию в зависимости от специфики конкретной страны, то российское общество никогда не проявляло в отношении Арабской весны большого энтузиазма. While the Kremlin itself was actually quite dexterous in its diplomacy, tailoring its approach to the specifics of each country in the region, Russian society never evidenced much enthusiasm for the Arab Spring.
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Настоящий рыцарь должен уметь сосредотачиваться. A true knight would be able to train hard and set aside distractions.
До сих пор Китай умел жонглировать этими двумя императивами. So far, China has managed to juggle these two imperatives.
Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством наша работа увенчается успехом. We are confident that, under your skilful leadership, our work will be crowned with success.
Несложно себе представить и то, как умело подготовленную ложную информацию можно применять на сложных и эмоционально заряженных выборах. It’s also not that hard to imagine how the skillful production of fake information can be used in a fraught and highly emotional election.
Уверяю тебя, Тирра очень опытна в искусстве любви, и я оставляю тебя в очень умелых руках. I can assure you that Tirra is very skilled in the art of lovemaking, and I've left you in very capable hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.