Sentence examples of "уйдите с дороги" in Russian

<>
Дайте пройти, уйдите с дороги! Come on, mind out me way!
Развивающиеся страны говорят сегодня США и другим развитым странам: Если вы не соблюдаете свои обещания, тогда, по крайней мере, уйдите с дороги и не мешайте нам создавать международную архитектуру для глобальной экономики, которая будет работать и для бедных. Today, developing countries and emerging markets say to the US and others: If you will not live up to your promises, at least get out of the way and let us create an international architecture for a global economy that works for the poor, too.
Немедленно уйдите с линии огня. You need to clear the target area immediately.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
Так, уйдите с пути. All right, get out of my way.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Он недооценил твердое намерение Франции и Германии убрать с дороги путавшуюся под ногами украинскую проблему, сделав это наиболее эффективным способом. He underestimated the determination of France and Germany to get the Ukrainian matter out of the way in the most efficient manner possible.
В некотором смысле, Путин до сих пор тянет руку, чтобы схватить что-то, что вкусно пахнет, игнорируя опасность вылететь с дороги. In a way, Putin is still sticking his hand to grab something that smells nice to him, disregarding the risk of driving off the road.
Они создали из Навального великомученика, но с дороги его не убрали. They created a martyr without actually getting Navalny out of the way.
Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев. The regime's desire to get al-Ahmar out of the picture became clear during the last round of fighting aginst the Houthis in 2009-2010, when Saudi Arabia began bombing the rebels.
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников. If California is any indicator, a ban on driver's licenses won't be effective in keeping undocumented workers off the road.
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону. In some ways, the Fed resembles a drunk driver who, suddenly realizing that he is heading off the road starts careening from side to side.
С дороги, салага. Out of the way, bub.
Часов в 11 Себастьян неожиданно съехал с дороги на какую-то тропу и затормозил. It was about 11 when Sebastian, without warning, turned the car into a cart track and stopped.
Прочь с дороги, Стайлз. Get out of the way, Stiles.
Убирайся с дороги, не то тоже получишь! Out of the way, or you'll get the same!
Хорошо, с дороги! All right, out of my way!
Хорошо, уйди с дороги. All right, stay out of the way.
А я ворчливый, так что прочь с дороги! And I'm grouchy, so get out of my way!
Только дальнобойщики и лихачи с дороги, ищущие выпить и закусить, понимаете? Just truckers and road hogs just looking for a pint and a pinch, you know?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.