Sentence examples of "узнавать подробности" in Russian

<>
Дайте мне подробности. Give me the details.
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone. The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Можешь опустить подробности. You may leave out the details.
Сообщите нам письменно, если не желаете узнавать о других финансовых инструментах и продуктах. Please advise us in writing if you do not wish to hear about other financial services or products.
Не будем вдаваться в подробности. Let's not go into details.
Это позволяет узнавать текущие курсы на сайте, не входя в торговую платформу. This tool is especially useful when you are online, but not logged into the trading platform.
Он рассказал мне все подробности. He told me all the details.
Cookies помогают нам узнавать вас при следующем посещении нашего веб-сайта, собирать информацию о клиентах и оценивать рекламную и промо эффективности наших веб-сайтов и обращать внимание на другие веб-сайты, на которые вы входите по ссылке с нашего сайта. Cookies can help us to recognize you when you next visit our website, to gather customer information and evaluate our websites’ advertising and promotional effectiveness and note the other websites you enter via a link from our website.
Как только мы сможем сообщить другие подробности, мы Вам снова напишем. As soon as we are able to give you further information, we will write you again.
Только так управляющие смогут узнавать, что именно требует от них наибольшего внимания. Only in this way will a management know what most needs its attention.
До тех пор, пока не будет завершена операция по выводу войск из окружения, подробности оглашаться не будут. Until the operation to withdraw troops from the area of encirclement is completed, I won’t be able to speak in greater detail.
Просим часто посещать эту страницу, чтобы узнавать об обновлениях или изменениях в нашей Политике конфиденциальности. Please check back frequently to see any updates or changes to our privacy policy.
К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта. Unfortunately, both the project's designer, and the project's details, are unknown.
Извиняться перед кем-то за свое поведение турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган ненавидит еще больше, чем узнавать, что его опять кто-то оскорбил. If there’s anything Turkish President Recep Tayyip Erdogan hates more than finding out someone has insulted him, it’s when he has to apologize for his own behavior toward anyone else.
Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса. The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez.
Подобным образом ваши друзья могут узнавать о ваших действиях, если они имеют отношение к просматриваемой ими рекламе. Similarly, your friends might see stories about you that relate to the ads they're seeing.
Стали известны некоторые подробности о личности фаната, выбежавшего на поле во время матча 1/16 финала Кубка России между ярославским "Шинником" и московским "Спартаком". Certain details have become known about the identity of the fan who ran onto the field during the Russian Cup 1/16 final match between Yaroslavl's "Shinnik" and Moscow's "Spartak".
Вам будет предложено принять несколько поз, чтобы сенсор научился узнавать вас. You will be asked to hold different poses while the sensor learns to identify you.
После распада СССР подробности о Р-36орб стали постепенно просачиваться в прессу. Following the collapse of the U.S.S.R., details about the R-36Orb began spilling out.
Как узнавать об изменениях и новых функциях заранее Get design changes and new features early
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.