Sentence examples of "узком" in Russian

<>
USD/JPY колеблется в узком диапазоне USD/JPY oscillates in a narrow range
Я в узком топе и своей короткой юбке, ты просто шлюха. Me in me tight tops and your short skirt, you're just a slag.
Слово "успех" нуждается в очень узком определении. "Success" needs to be defined narrowly.
WTI торгуется в узком диапазоне – 44-45,50 долл./баррель, – говорит он. WTI is sticking in a tight $44-45.50/b range, he says.
По крайней мере, в узком семейном кругу. At least a narrow family.
Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении. They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
На дневном графике видно, что после резкого спада, в начале декабря акция обосновалась в узком торговом диапазоне. On the daily chart we see that after the steep slide, the price action since early December has taken place in a tight trading range.
Возможно, в этом узком смысле они и правы. On this narrow point, they might be right.
В результате пара AUD/JPY просто консолидировалась в узком диапазоне 95.00 - 96.00 прошедшие две недели. As a result, the AUD/JPY has merely consolidated in a tight range between 95.00 and 96.00 for the past two weeks.
Возможно, что в таком узком понимании рынок эффективен. Perhaps the market is efficient in this narrow sense of the word.
Вместо этого золото просто консолидировалось в узком диапазоне $60 по обе стороны ключевого уровня $1300 с конца марта. Instead, gold has merely consolidated in a tight $60 range on either side of the key $1300 level since late March.
Вы действовали отлично, да ещё в таком узком проулке. You did so well in such a narrow alley.
Как видно на графике, индекс консолидировался в узком диапазоне значительный период времени до того, как в итоге преодолел этот барьер. As can be seen on the chart, the index had consolidated in a tight range for a significant amount of time prior to its eventual break through this barrier.
Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор. Selectivity and narrow reinterpretation can only weaken the Treaty.
После консолидации в скучном узком диапазоне 120.00-120.75 на прошлой неделе пара USDJPY резко обвалилась во время сегодняшней сессии овернайт. After consolidating in a mind-numbingly tight 120.00-120.75 range last week, USDJPY dropped sharply in today’s overnight session.
В результате текст будет обтекать изображение в более узком поле. This forces the text to flow around the image into a narrower margin.
Любопытно, что пара EURUSD по-прежнему движется в довольно узком диапазоне накануне встречи, однако волатильность EURUSD начала расти, хотя остается ниже январского максимума. Interestingly, EURUSD is still moving in a relatively tight range ahead of the meeting, however, volatility in EURUSD has started to pick-up, although it remains below the January high.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек. The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
Примечательно, однако, что в то время как греческие проблемы серьезно сказываются на греческих активах, в частности, на банковских акциях и облигациях, евро оставался вчера в узком диапазоне против доллара США. It’s notable though that while Greek problems are seriously affecting Greek assets, particularly bank stocks and bonds, the euro remained in a tight range vs USD yesterday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.