Exemples d'utilisation de "угрозах" en russe

<>
Он основан на угрозах и травле. It relies on threats and bullying.
Маркс не забывал об угрозах антисемитизма. Marx was not oblivious to the dangers of anti-Semitism.
После 17 дней содержания в тюрьме трех человек обвинили в угрозах представительнице магазина модной одежды, которой они якобы препятствовали уехать. After 17 days in prison, three people were accused of threatening a press officer for a fashion store by hindering her from driving away.
Он отверг слухи о «несуществующих военных угрозах». He dismissed those worrying about “nonexistent military threats.”
Хавел делает подобные выводы, когда он предупреждает о возникающих угрозах национализма и популизма в регионе. Havel reasons along similar lines when he warns of the emerging dangers of nationalism and populism in the region.
Есть еще одно преимущество в угрозах изобличения грязных следов путинских денег и его еще более грязных попыток влияния. Делая это в неявной форме, мы заставим наших союзников отказаться играть роль российских подстилок и отмывателей денег. And here’s the added benefit of threatening to expose Putin’s dirty money trail and his even dirtier influence-peddling: Doing so implicitly means pressuring our allies to stop acting as Russia’s laundromats and doormats.
Что он имеет в виду, говоря об «угрозах»? What does he mean by “threats”?
Российские атаки на Грузию и Украину стали для европейцев напоминанием об угрозах, исходящих со стороны их большого соседа. Russia’s attacks on Georgia and Ukraine have reminded Europeans of the dangers they face from their large neighbor.
Трамп ответил на вопросы о насилии на его митингах, об избирательных правах для округа Колумбия (он за выборщика в палате представителей, но не за статус штата), о продвижении демократии за рубежом, об обменах оскорблениями и об угрозах в адрес критиков. He answered questions about violence at his rallies, voting rights for the District of Columbia (he would favor a voting representative in the House but not statehood), promoting democracy overseas and the seemliness of trading insults and threatening critics.
Пугачев говорит об угрозах, у него много охраны. He talks about threats, and he's heavily guarded.
Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата. This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change.
В отношении внешней политики, сближение Индии с США под руководством, как "BJP", так и Конгресса, вызывает неоднозначную реакцию внутри страны, при угрозах левосторонних партий разорвать соглашение между Индией и США в области ядерной энергии, а также оборонные узы с Израилем в случае своего прихода к власти. In foreign policy, India's growing closeness with the United States under both the BJP and the Congress has proved controversial at home, with leftist parties threatening to scrap the Indo-US nuclear deal and break defense ties with Israel if they come to power.
Такая великая стратегия сосредоточилась бы на четырех главных угрозах. Such a grand strategy would focus on four major threats.
Я приехал в Швецию через несколько дней после парижских атак, и думал, что услышу острые дебаты о тех угрозах, которые приезжие создают национальной безопасности. I arrived in the country days after the Paris attacks, and I expected to hear a pitched battle over the dangers to national security posed by the newcomers.
Проба сил: США обвиняют Россию в угрозах применения ядерного оружия Showdown: US Slams Russia over Nuclear War Threats
Ещё в 1986 году Хайман Мински предупреждал о долгосрочных угрозах финансовой стабильности, возникающих, когда должники типа «Понци», то есть те, кто обслуживает свои долги, занимая новые, превращаются в главную опору экономики. Back in 1986, Hyman Minsky warned about the longer-term dangers to financial stability if “Ponzi” borrowers – those who can service their debt only with new debt – become the main pillar of the economy.
Стратегия сдерживания, основанная на подобных сомнительных угрозах, будет выглядеть неубедительно». A deterrent posture based on such a dubious threat would lack credibility.”
Кандидат на должность главы Пентагона предупреждает об угрозах со стороны Кремля Placing Russia first among threats, Defense nominee warns of Kremlin attempts to ‘break’ NATO
У самовластных правителей — похожие представления об угрозах своей власти и своим странам. The authoritarian rulers have similar notions of threats to their power and their countries.
Министерство внутренней безопасности собирает, анализирует и распространяет соответствующие разведданные и информацию об угрозах. DHS collects, analyzes and disseminates relevant intelligence and threat information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !