Sentence examples of "тянуть деньги" in Russian

<>
Я не могу тянуть деньги из леди Мэри. I can't expect Lady Mary to keep shelling out.
Я просто буду тянуть деньги из его задницы. I'll just pull the money out of his ass.
Нормально, по крайней мере пока я - получаю возможность тянуть деньги. Going well enough for me to afford getting ripped off coming here.
"Хватит тянуть из меня деньги," я ему говорю. "Quit squeezing money out of me," I told him.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Конечно, некоторых молодых людей все равно будет тянуть к жестоким авантюрам и приключениям, а также к харизматичным радикальным проповедникам вне зависимости от их вероисповедания. Sure, some young people would still be drawn to violent adventures and charismatic radical preachers, regardless of their creed.
Он обманом вытянул из неё деньги. He got the money from her by a trick.
— Беспокоит ли вас то, что Трамп, как предупреждают некоторые эксперты, может начать тянуть время, откладывая подписание и осуществление антироссийских санкций? TH: Do you worry, as some have warned, that Trump would be able to drag his feet on certification and enforcement of the Russia measures?
Почему ты потратил все деньги? Why did you use up all the money?
Путин пытается тянуть время. В апреле он распорядился приостановить выплаты по облигациям, по меньшей мере, до 2015 года. Putin is stalling, most recently signing an order in April to halt payments on the notes until at least 2015.
Он дал нам одежду, а также деньги. He gave us clothes, and money as well.
Чиновники продолжают воровать, политики продолжают тянуть время и увиливать, и в этих условиях угроза финансового краха становится все более реальной. As bureaucrats keep stealing and politicians keep stalling, the specter of financial collapse hovers closer.
Я сожалею, что растратил деньги. I regret that I wasted the money.
Мы и остальные призываем премьер-министра Гарибашвили и прочих грузинских лидеров сосредоточиться на будущем, а не на прошлом, помогать своей стране в продвижении вперед, а не тянуть ее назад. We and other have urged Prime Minister Garibashvili and other Georgian leaders to focus on the future, not the past, and to help move their country forward, not take it backward.
Он потерял все свои деньги. He lost all the money he had.
Даже я ожидал, что русские будут сначала тянуть резину, в чем они - большие мастера, но в последний момент сделают рывок и все исправят. Even I expected the Russians to stall, something at which they truly excel, but to swoop in at the last minute to make things right.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Это, неизбежно, приведет к негативному воздействию на уже находящийся в сложном положении рынок труда, а также будет продолжать тянуть вниз общие показатели. That’s going to have an inevitably negative impact on Russia’s already troubled labor market, and put further downward pressure on overall output.
Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены. I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.
«Они найдут возможность, чтобы тянуть время, — заявила она. “They will find ways to drag their heels,” she said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.