Sentence examples of "турецкого" in Russian

<>
Потом настал черед самого турецкого банка. A run on the Turkish bank followed.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка. A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
Газпром уже выделил средства на реализацию турецкого проекта. Gazprom has already allocated resources to the Turkish project.
Он был на Кипре сразу после турецкого вторжения. He was in Cyprus right after the Turkish invasion.
как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества? how far can the AKP go in changing Turkish society?
Некоторые чиновники из турецкого правительства разделяют такую линию аргументации. At least some Turkish government officials might be sympathetic to that line of argument.
Но урегулирование не будет возможно без полной поддержки турецкого правительства. But a settlement will not be possible without the clear support of the Turkish government.
Нет хуже политической потасовки, чем между американцами греческого и турецкого происхождения. There is no worse political cat fight than between Greek and Turkish Americans.
На другом полюсе – американцы турецкого происхождения, за которыми стоит правительство Турции. Turkish-Americans, backed by the Turkish government, are on the other side.
От «национальной воли» к «человеку нации»: урезанный словарь пост-светского турецкого государства From “national will” to “man of the nation,” an abridged dictionary for the post-secular Turkish state.
Посмотрите на то, как все больше выдающихся граждан турецкого происхождения появляется в Германии. Look at the growing number of prominent citizens of Turkish origin in Germany.
Это наталкивает на второй вопрос: как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества? That leads to the second question: how far can the AKP go in changing Turkish society?
17 марта 2008 года здание турецкого посольства в Вене было забросано небольшими пакетами с краской. On 17 March 2008 small bags containing paint were thrown at the chancery of the Turkish Embassy in Vienna.
На второй, однако, был изображен турецкий флаг в двух экземплярах - основной символ светского турецкого национализма. Right next to it, though, was the Turkish flag in duplicate-a central symbol of secular Turkish nationalism.
Как заявляет Сельви, «Территориальная целостность Сирии для турецкого государства сегодня важнее, чем судьба режима Асада». As Selvi argues: “The territorial integrity of Syria is now more important for the Turkish state than the fate of the Assad regime.”
Президент сохранил поддержку незначительного большинства турецкого населения, но политическая поляризация в обществе вызвала внутренние волнения. The president retained support of a bare majority of the Turkish population, but political polarization fomented internal violence.
Это исследование получило премию " За научные исследования в области образования " Турецкого фонда образования в 1999 году. This research was awarded “Education Research Prize” by the Turkish Education Foundation (TEV) in 1999.
О многом говорит тот факт, что в мандат турецкого суверенного фонда входит задача развития внутреннего рынка капиталов. Tellingly, the mandate of the Turkish sovereign fund includes deepening the domestic capital market.
Между тем стабильно высокие баллы, которые Германия присуждает Турции, указывают на величину турецкого населения в этой стране. Meanwhile, the massive preference for Turkey in Germany’s voting patterns testifies to the size of that country’s Turkish population.
А среди бельгийцев марокканского и турецкого происхождения он может составлять в два раза больше и достигать 40%. Among Belgians of Moroccan or Turkish origin, that figure can double to around 40 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.