Sentence examples of "туманный" in Russian

<>
Чакаров добавил, что план довольно туманный, потому что российскому правительству еще только предстоит пересмотреть свой бюджет и макроэкономические прогнозы на 2015 год. Tchakarov added that the plan is vague, as the Russian government still has to revise its budget and macroeconomic forecasts for 2015.
Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются? Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms?
Когда в 1991 году произошло извержение горы Пинатубо, в атмосферу было выброшено около миллиона тонн диоксида серы, которая, вступая в реакцию с водой, создала туманный слой, который распространился по всему миру, и - рассеивая и поглощая входящий свет - охладила поверхность земли почти на два года. When Mount Pinatubo erupted in 1991, about a million tons of sulfur dioxide was pumped into the stratosphere, reacting with water to form a hazy layer that spread around the globe, and - by scattering and absorbing incoming sunlight - cooled the earth's surface for almost two years.
Туманный смысл этого законодательного положения позволял полиции широко толковать его, и вследствие этого возникали ситуации, которые не вписывались в конституционные рамки и действующие в стране международные нормы. The vague nature of this provision gave the police a wide margin of discretion and gave rise to situations which went beyond the constitutional framework and the framework of the international instruments in force in Chile.
Мой мозг слишком туманный чтобы сосчитать числа, но я уверена что это возможно если мы уйдем сейчас. My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now.
Туманный язык закона и попытка смягчить формулировки, вероятно с целью успокоить иностранных критиков, как это ни парадоксально, увеличивает, а не уменьшает вероятность того, что Китай и Соединенные Штаты могут, сами того не желая, оказаться вовлеченными в военный конфликт, которого можно было избежать. The anti-secession law's vague language and attempt at softened wording - perhaps geared toward mollifying foreign critics - paradoxically increases rather than decreases the likelihood that China and the United States could be unwittingly and unwillingly drawn into an avoidable military conflict.
Мои должностные обязанности были восхитительно туманны: My job description was deliciously vague:
Смутные цели, основанные на туманных технологиях, просто не будут работать. Vague goals based on nebulous technologies simply will not work.
Им нравится, когда тепло и туманно. They like the warm, foggy weather.
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains.
При анализе вопросов природоохраны в будущем следует уделять особое внимание таким наиболее важным с точки зрения сохранения биоразнообразия видам лесов, как тропические горные туманные, мангровые и берегозащитные леса. Forest types of importance for biodiversity conservation, such as tropical montane cloud forests, mangrove forests and riparian forests, will require particular attention in future protection analyses.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. But the practical implications of this warning remain vague.
Он содержал такие туманные термины, как "особые меры" или "другие варианты". This one contained nebulous terms such as "specific measures" or "other options."
Она медленно скрылась в туманном лесу. She slowly disappeared into the foggy forest.
В то время как долгосрочные последствия все еще туманны, краткосрочные последствия ясны. While the long-term implications are still hazy, the immediate consequences are clear.
А, между тем, время проходит, и мы плывём мимо высоких туманных берегов несбывшегося, толкуя о делах дня. And meanwhile time goes by, and we sail by the high misty shores of the might-have-beens discussing the matters of the day.
Итак, у нас целый ворох туманных, непроверяемых симптомов. So we've got a lot of vague, unverifiable symptoms.
Туманные связи с «русскими деньгами» были также использованы для проведения атаки на Хиллари Клинтон. Nebulous connections to "Russian money" were also used to attack Hillary Clinton.
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. A bit foggy, but the weather was perfect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.