Ejemplos del uso de "трудное" en ruso

<>
И ставит Адама в трудное положение. And leaves Adam with a difficult decision.
Нам предстоит сейчас очень трудное испытание. We're gonna go through something very hard right now.
Ты ставишь меня в трудное положение, малышка. Putting me in a tough spot, kid.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Winning would have placed Hezbollah in a challenging position.
Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время. Then you should have no problem standing by him during this troubling time.
Они также помогают несчастным заключенным, оказавшимся в тюрьмах на территории, контролируемой сепаратистами, и тем, кого недавно выпустили на волю и кому предстоит трудное возвращение домой на украинскую территорию. They also assist unlucky inmates stranded in prisons on separatist-controlled territory and the newly released who face an arduous journey to their homes on the Ukrainian side of the border.
Вы ставите нас в трудное положение. You're putting us in a tight spot.
"Уходить - это самое трудное в политике. "Going is the most difficult thing to do in politics.
Не бросай отца в трудное время. Don't give your father a hard time.
Я не хотел ставить тебя в трудное положение. I didn't mean to put you in a tough spot.
Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие. Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking.
— И создание этой Вавилонской башни в рамках своей юридической группы в некотором роде отражает те проблемы, которые в первую очередь и поставили его в трудное положение. “And so to create a Tower of Babel within his legal team is sort of mirroring some of the problems that got him in trouble in the first place.
Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение. Come on, you're putting me in a tight spot here.
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
В ставите свою мать в очень трудное положение. You are setting your mother up for a very hard time.
У него просто немного трудное время, ну знаешь, он приспосабливается. He's just having a little tough time, you know, readjusting.
Мы сейчас живем в трудное для свободы время во многих отношениях, когда странам сложно заставить демократию работать, а мощные диктатуры издеваются над собственными гражданами и ослабляют своих соседей. These are challenging times for freedom in many respects, as countries struggle to make democracy work and powerful autocracies brutalize their own citizens while undermining their neighbors.
В своем докладе группа отметила трудное социально-экономическое положение 43 наименее развитых стран, имеющих задолженность, и свя-занную с этим проблему нехватки иностранной валюты, что не позволяет им выплачивать взносы. In its report, the group noted the critical economic and social situation of the 43 least developed countries in arrears, and the related problem of the scarcity of foreign currency, which impeded payment.
Если не вы не собираетесь сбежать, вы поставите себя в очень трудное положение. Unless you are planning to run, you are backing yourself into a very tight corner.
У Соединенных Штатов сейчас трудное время. The United States is going through difficult times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.