Sentence examples of "трубопровод подвода воздуха" in Russian

<>
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Температура в одной из камер снижается до-20°C и поддерживается на этом уровне посредством подвода равновесного количества тепла, которое измеряется и регистрируется. The temperature of one compartment is reduced to-20°C and maintained at that temperature by the addition of balance heat which is measured and recorded.
Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику. The pipe conveys water from the lake to the factory.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
самонагревающиеся вещества и изделия, каковыми являются вещества и изделия, включая смеси и растворы, которые при контакте с воздухом без подвода энергии извне способны к самонагреванию. Self-heating substances and articles which are substances and articles, including mixtures and solutions, which, on contact with air, without energy supply, are liable to self-heating.
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Кроме того, Китай строит трубопровод для транспортировки нефти и природного газа из Мьянмы, прежде известной как Бирма, которая, как заявила 22 июля госсекретарь США Хиллари Клинтон, может предпринимать попытки создания ядерной бомбы. It’s also building a pipeline to transport oil and natural gas from Myanmar, the country formerly known as Burma, which U.S. Secretary of State Hillary Clinton said on July 22 may be trying to develop a nuclear bomb.
Какая температура воздуха сегодня? What's the air temperature today?
Когда Европа настояла на аналогичных правилах для «Южного потока», который намеревались пустить через Черное море в Южную Европу, Россия предпочла повернуть трубопровод в сторону Турции. When Europe insisted on similar rules for South Stream, a planned Black Sea pipeline to Southern Europe, Russia preferred to turn the pipeline toward Turkey.
Я вышел на прогулку, чтобы глотнуть свежего воздуха. I went out for a walk to get some fresh air.
Его последнее предложение состоит в том, чтобы проложить по дну Черного моря до Турции и Греции другой трубопровод, который затем может быть продолжен в направлении некоторых стран Евросоюза и достичь границ Италии и Центральной Европы. His latest proposal is to build a second pipeline under the Black Sea, to Turkey and Greece, which could then run further into the EU, reaching Italy and Central Europe.
Без воздуха мы бы умерли. Without air we would die.
Трубопровод Nabucco пройдет в обход Украины, и он конкурирует с проектом прокладываемого по дну Балтийского моря трубопровода «Северный поток», по которому российский газ будет поставляться в Германию. Nabucco, which would bypass Ukraine, is competing with the Gazprom-led Nord Stream pipeline project that would send Russian gas under the Baltic Sea to Germany.
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
По данным ЕС, трубопровод должен начать функционировать в 2015 году. It’s expected to begin operation in 2015, according to the EU.
В космосе нет воздуха. There is no air in space.
Поддержавшее этот проект болгарское правительство, которое к тому же предоставило возможность одному из друзей-миллиардеров Путина прокладывать трубопровод, было сменено в ходе досрочных выборов, и Россия утратила точку входа. The Bulgarian government that supported the project – and made possible a sweetheart deal with one of Putin's billionaire friends to lay the pipeline – was replaced in a snap election, and Russia lost the entry point.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Кандидат на вступление в ЕС Сербия мучительно размышляет об этом проекте. Чтобы довести трубопровод до Сербии, не пересекая при этом болгарскую территорию, его нужно будет направить через Грецию (которую Россия сегодня заманивает предложениями о помощи) и Македонию. Serbia, a candidate for EU membership, is going through some soul-searching about the project; to get to Serbia without crossing Bulgaria, the pipeline would need to traverse both Greece (which Russia is trying to court with aid offers) and Macedonia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.