Exemplos de uso de "триумфе" em russo

<>
В триумфе участвуют только легионеры. It's enlisted men only in the triumph.
Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе. About a half a year back at the Triumph settlement.
Это трогательная история о триумфе над проихождением и обстоятельствами. It is a touching story of triumph over background and adversity.
Многие люди ожидали, что большая политическая история 2017 года будет о триумфе популизма в Европе. Many people expected the big political story of 2017 to be about the triumph of populism in Europe.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе. That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Отчасти ответ кроется в триумфе аналитического Совета демократического лидерства (Democratic Leadership Council) в начале 1990-х годов. Part of the answer lies with the triumph of the Democratic Leadership Council in the early 1990s.
"Немногим больше десяти лет назад люди говорили о "конце истории" и об окончательном и безоговорочном триумфе свободных рынков и демократии. Little more than a decade ago, people spoke of the end of history, of the final, unchallengeable triumph of free markets and democracy.
Но в то время как национальная идея заключается в триумфе над бедственным положением, удовольствия в публичной демонстрации становится сравнительно меньше. But there is relatively less pleasure in public displays of consumption at a time when the prevailing national story is one of triumph over adversity.
И заинтересованные группы лиц, и идеология сыграли свою роль в триумфе принципов по отмене регулирующих норм и завершении создания рынка And, in the wider triumph of the precepts of financial deregulation and market completion, both interests and ideology have clearly played a role.
Роль России в триумфе Трампа до сих пор является предметом горячих споров, но Кремль явно не скрывал своего ликования по этому поводу. The exact role Russia played in Trump’s triumph is still the subject of heated debate, but there can be no mistaking the Kremlin’s undisguised glee at his success.
В конце холодной войны много говорили о неизбежном всемирном триумфе западных ценностей, а Фрэнсис Фукуяма даже выдвинул свой знаменитый тезис о «конце истории». At the end of the Cold War, there was much discussion about the inevitable worldwide triumph of Western values — Francis Fukuyama's famous “end of history.”
А об этом раструбили как о триумфе "перезагрузки" американо-российских взаимоотношений, начатой администрацией Обамы, главным вопросом которой было добиться от России содействия по Ирану. It is being trumpeted as a triumph of the administration's "reset" of the U.S.-Russian relationship, the main point of which was to get the Russians on board regarding Iran.
Если вы хотите услышать лучшую в мире историю о международном триумфе человека, вам нужен не Лондон (и даже не олимпийские спортсмены в беге с препятствиями с их очень популярной разминкой). This summer, if you want the world’s best story of international human triumph, you’ll have to look past London (even beyond the amazing hurdlers with very popular warm-up routines).
Этим красноречивым актом рабы и их потомки не только заявили о триумфе идеалов свободы, равенства и справедливости на всей территории страны, но и помогли, открыли путь для раскрепощения и освобождения ряду других стран — как в своем регионе, так и в других частях мира. Through that eloquent act, slaves and their descendants not only ensured the triumph of the values of liberty, equality and justice throughout the territory, but also opened the way for, and assisted in, the emancipation and liberation of several countries of the region and other parts of the world.
Чемпион мира в период с 1927 по 1945 год (с небольшим перерывом) Александр Алехин был выходцем из России. Он играл за Рейх и во время войны писал ужасные антисемитские статьи в Pariser Zeitung о том, как «арийские шахматы» продемонстрировали боевой дух Германии и возвестили о ее всемирном триумфе. Alexander Alekhine, world champion from 1927-1945 with one brief interruption, was a Russian expatriate who played for the Reich and wrote horrible anti-Semitic articles in the wartime Pariser Zeitung about how "Aryan chess" showed the fighting spirit and heralded the ultimate world triumph of German ways.
Наш триумф и добродетели преувеличены; Our triumphs and virtues are exaggerated;
Пожалуйста, скажи мне, что ты не тратишь свой момент триумфа, чтобы оплакивать парней. Please tell me that you are not wasting your victory lap crying about boys.
В честь триумфа великого Цезаря! In honour of Your triumph, great Caesar!
А победа правительственных войск над пользующимися поддержкой России сепаратистами, какой бы маловероятной она ни казалась, стала бы важным идеологическим триумфом для либеральной демократии. A government victory over Russian-backed separatists, however unlikely, would provide an important ideological victory for liberal democracy.
Я переполняюсь ядом и триумфом. I'm engorged with venom and triumph.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.