Sentence examples of "требования" in Russian with translation "demand"

<>
«Добрая Америка» предъявляет требования злодеям. America the Good makes demands on the evildoers.
Китай прав, игнорируя требования США. China is right to have ignored America's demands.
Но такие требования - это тупик. But such demands are a dead end.
От этого требования надо отказаться. That demand must be abandoned.
выходят требования современного институционального мышления. The demands of modern institutional thinking is coming in.
– Мы выдвигаем свои требования мирно. "We're making our demands peacefully.
Слышались требования призвать виновных к ответу. There were demands that the guilty be brought to book.
Возможно она игнорирует требования для истинного освящения. Perhaps she is merely ignorant of what a true consecration demands.
Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования. Tell Haqqani we'll meet his demands.
Очевидно, вы не скромничая диктуете свои требования. You certainly aren't shy about making demands.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. The Committee routinely rubber-stamped his salary demands.
Не все народные требования свободы достигают успеха: Not all popular demands for freedom succeed:
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования. And when we had satisfied his finicky demands.
Мы никогда не будем поддаваться на требования террористов We will never give in to terrorist demands.
Рассмотрим три требования Индии с этой точки зрения. So consider in this light India's three demands.
Точные продольные сопоставления предъявляют наиболее жесткие требования к регистру. Correct longitudinal comparisons place the highest demands on a register.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде. In our actual living conditions, high demands are placed on food.
Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников. It is a genuine response to the needs and demands of their supporters.
Россия не единственная страна, где Google выдвигает такие требования. Russia isn't the only country where Google makes such demands.
Демократы считали, что требования и протесты никуда не приведут. Demands and protests - the Democrats huffed - will get you nowhere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.