Sentence examples of "транспортным средством" in Russian with translation "transport"

<>
В любом случае необходимо принимать во внимание тот факт, что на транспортную холодильную машину приходится только приблизительно 10 % от общего потребления энергии охлаждаемым транспортным средством. For all decisions it must be taken into account that a transport refrigeration machine causes only approximately 10 % of the total energy consumption of a refrigerated vehicle.
Эти системы являются одним из перспективных направлений новых разработок в мире, которые могут способствовать существенному повышению безопасности дорожного движения и удобства управления транспортным средством для водителя. It is one of the promising new developments in the world of intelligent transport systems (ISA) which has the potential to enhance traffic safety and driver comfort considerably.
Лицо, которое находится на борту воздушного судна, гражданского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе с намерением захватить или осуществлять контроль над таким транспортным средством или над такой платформой: A person who on board aircraft, civil vessel or on a fixed platform on the continental shelf, with the intention to seize or exercise control over such means of transport or over such platform
S12: Если общее количество упаковок, содержащих радиоактивные материалы, не превышает 10 и если сумма транспортных индексов упаковок, перевозимых транспортным средством, составляет не более 3, то нет необходимости применять специальное положение S11. S12: If the total number of packages containing radioactive material carried does not exceed 10, and the sum of the transport indices does not exceed 3, special provision S11 need not be applied.
не были осуждены за серьезные нарушения трудового законодательства, транспортного законодательства, и в частности правил, регулирующих порядок соблюдения требований в отношении продолжительности управления транспортным средством и периодов отдыха, либо законодательства, регулирующего дорожное движение, в частности предписаний, касающихся безопасности транспортного средства и охраны окружающей среды. have not been convicted of serious breaches of labour law, transport legislation, and in particular rules governing, driver's driving time and rest periods, or of legislation governing road traffic, vehicle safety and environment protection in particular.
не были осуждены за серьезные нарушения трудового правазаконодательства, транспортного законодательства, и в частности правил, регулирующих порядок соблюдения требований в отношении продолжительности управления транспортным средством и периодов отдыха, либо законодательства, регулирующего дорожное движение, в частности предписаний, касающихся безопасности транспортного средства и охраны окружающей среды. have not been convicted of serious breaches of labour law, transport legislation, and in particular rules governing driver's driving time and rest periods, or of legislation governing road traffic, vehicle safety and environment protection in particular.
Когда перевозка МДП производится дорожным транспортным средством или составом транспортных средств, на них должны быть прикреплены прямоугольные таблички с надписью " TIR ", отвечающие требованиям, приведенным в Приложении 5 к настоящей Конвенции; одна табличка помещается спереди, а другая такая же табличка- сзади дорожного транспортного средства или состава транспортных средств. When a road vehicle or combination of vehicles is carrying out a TIR transport, one rectangular plate bearing the inscription " TIR " and conforming to the specifications given in Annex 5 to this Convention, shall be affixed to the front and another to the rear of the road vehicle or combination of vehicles.
Когда перевозка МДПоперация МДП производится дорожным транспортным средством или составом транспортных средств, на них должны быть прикреплены прямоугольные таблички с надписью " TIR ", отвечающие требованиям, приведенным в пПриложении 5 к настоящей Конвенции; одна табличка помещается спереди, а другая такая же табличка сзади дорожного транспортного средства или состава транспортных средств. When a road vehicle or combination of vehicles is carrying out a TIR transport, one rectangular plate bearing the inscription " TIR " and conforming to the specifications given in Annex 5 to this Convention, shall be affixed to the front and another to the rear of the road vehicle or combination of vehicles.
захватывает или осуществляет контроль над летательным аппаратом, судном или каким-либо другим пассажирским или грузовым транспортным средством или же уничтожает, либо наносит серьезный ущерб навигационному оборудованию или создает серьезные помехи его эксплуатации, либо занимается передачей ложной информации, в результате чего возникает угроза жизни или здоровья людей, безопасности таких транспортных средств и/или появляется риск нанесения имуществу серьезного ущерба; seizes or exercises control over an aircraft, vessel or any other means of passenger or freight transport, or destroys or seriously damages navigation equipment or substantially interferes with its operation, or communicates false information, thereby endangering human lives or health, the safety of such means of transport, and/or exposing property to the risk of extensive damage,
технические характеристики транспортных средств и грузовых единиц; technical parameters of transport means and freight units;
Железнодорожное транспортное средство, обычно предназначенное для перевозки грузов. Railway vehicle normally intended for the transport of goods.
Они должны находиться на транспортном средстве во время перевозки. They have to be carried on board the vehicle during transport.
Использование телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура); The use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure);
применение телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура); The use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure);
В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств. The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities.
Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей Driving instruction for heavy vehicles assigned to the transport of goods and persons
Особые правила движения, применимые к водителям пассажирских транспортных средств общего пользования Special traffic rules applicable to drivers of public transport vehicles
повысить эффективность использования существующих парков транспортных средств, транспортных операций и инфраструктуры транспорта; to improve efficiency of existing vehicle fleets, transport operations and transport infrastructure;
ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР) EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE WORK OF CREWS OF VEHICLES ENGAGED IN INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT (AETR)
Введение нового дополнительного температурного класса G (-30 ЕС) для внутренней температуры транспортного средства. Introduction of a new additional temperature class G of-30 ΕC for the inside temperature of the transport equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.