Sentence examples of "точной" in Russian with translation "exact"

<>
Твою правую ягодицу, если быть точной. Your right butt cheek, to be exact.
Скажите привет точной, масштабированной модели меня. Say hello to an exact scale model of me.
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове — «Чернобыль», далек от точной науки. The continuing complex of problems represented by the single word “Chernobyl” is nevertheless far from an exact science.
Разумеется, эту параллель нельзя назвать точной: путинская Россия — это не сталинский Советский Союз. Of course the parallels are not exact: Putin’s Russia is not Stalin’s Soviet Union.
Этот запрос аналогичен запросу "keyword1 + keyword2" и возвращает элементы с точной фразой "keyword1 + keyword2". This query would be equivalent to "keyword1 + keyword2" and return items with the exact phase "keyword1 + keyword2".
Прогнозирование политического риска, несмотря на попытки сделать его более аккуратным, не является точной наукой. Despite efforts to give it precision, estimating political risk is not an exact science.
Она не является естественной наукой, и, следовательно, она не является точной или чисто абстрактной наукой». It is not a natural science, and therefore not an exact or purely abstract science.”
Функция прослушивания голосовой почты не предназначена для точной передачи сообщений, но помогает ответить на следующие вопросы: Voice Mail Preview isn't expected to dictate messages exactly, but it can help users answer questions such as the following:
Для обеспечения точной передачи нагрузки должны быть определены точки соприкосновения плоскости приложения нагрузки с силовой структурой, The contact points between the load application plane and the superstructure shall be defined to ensure an exact load transfer.
В принципе статья 52 получила общее одобрение, хотя по-прежнему делаются замечания в отношении ее точной формулировки. Article 52 has been generally accepted in principle, although comments continue to be made as to its exact formulation.
Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии. Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance.
Пометку можно использовать, когда необходима уверенность в точной стоимости запасов при разноске проводки или когда выполняется закрытие запасов. You can use marking when you want to make sure of the exact cost of the inventory when the transaction is posted or when the inventory close is performed.
Из-за отсутствия точной статистики трудно сказать, когда арабский должен обогнать финский, но, по оценке ученого, это «могло уже произойти». Given the lack of hard data, it's hard to say exactly when Arabic will overtake Finnish, Parkvall said, but he offered an estimate: "Sort of now."
Заполнение свидетельств о смерти не является точной наукой, и врачи концентрировали внимание на тех причинах, с которыми они были знакомы. Filling in death certificates is not an exact science, and doctors focus on causes with which they are familiar.
В общем, главное отличие этой версии от предыдущей в том, что вы можете загрузить свое фото, и персонаж будет вашей точной копией. Well, the main difference between this game and the last one is that in this game, you can upload a photo of yourself and play as an avatar that looks exactly like you.
Здесь важно отметить, что так же, как и срок сдачи груза в транспортном документе, информацию, указанную в расписаниях рейсов, не следует считать точной. Here, it is important to note that, like the time of delivery indicated in a transport document, the information in the timetables is not to be considered as exact.
Но Тип 63 не был точной копией советского Т-76, поскольку там использовался двигатель китайского производства и более мощная пушка калибра 85 миллиметров. This was not an exact clone, however, as it used a locally developed propulsion system and a larger 85 millimeter gun.
Причина, по которой эти карты не дают точной информации о том, кто и какие территории контролирует, заключается в том, что за них ведутся ожесточенные бои. The reason various maps are unclear about who exactly is in control where is that these areas are hotly contested.
Ученые спорят о точной отправной точки для этой эпохи, но она может быть где-то около 1945 года, когда современная промышленность и сельское хозяйство начало расширяться довольно быстро. Scientists argue over the exact starting point of this epoch, but it can be dated to somewhere around 1945, when modern industry and agriculture began to expand briskly.
Грузоотправитель часто находится за границей и не имеет точной информации о грузе, так как для целей перевозки на наливной барже грузоотправитель, согласно разделу 1.2.1, определяется следующим образом: The consignor is often abroad and has no exact information concerning the cargo since for transportation via tank barge the consignor according to 1.2.1 is listed as follows:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.