Sentence examples of "торгуем" in Russian

<>
Мы никогда не торгуем «против клиента». We never engage in any proprietary trading.
Это зависит от состояния рынка, на котором мы торгуем. It depends on the condition of the market you are trading.
Спустя сто лет мы по прежнему торгуем сырьем, главным образом золотом, лесом и какао. One hundred years later, our trading consists of raw materials, mainly gold, timber and cocoa.
— Мы не торгуем территориями, хотя проблема заключения мирного договора с Японией является, конечно, ключевой. PUTIN: We don’t trade territories, although the problem of a peace treaty with Japan is, of course, a key one.
Точно так же для трейдеров вроде нас важно знать особенности и поведение рынков, которые мы торгуем. Similarly, it's important for traders like us to know the characteristics and behaviors of the markets that we trade.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы. We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms.
Мы торгуем не для того, чтобы предоставить привилегии другим странам, а с целью увеличения экономических возможностей наших собственных граждан. We trade not to confer benefits on other countries, but to enhance our own citizens’ economic opportunities.
Контракты на разницу, с помощью которых мы торгуем для вас, основываются на базовых инструментах, которые могут подчиняться корпоративным действиям. The contracts for difference which we trade for you relate to Underlying Securities, which may be subject to a Corporate Action.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что бинарные опционы, которыми мы торгуем, соответствуют определению установленных инвестиций в соответствии с Законом и, таким образом, не подлежат принудительному исполнению и не являются недействительными как игорные контракты. 15.10 You acknowledge and agree that the binary options traded by us meet the definition of a specified investment under the Act and therefore shall not be unenforceable or void as a gaming contract.
Предположим, мы торговали противоположную стратегию. Let's say we traded the opposite strategy.
Вы готовы начать торговать по-настоящему? Ready to enter the real market?
злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими; Abuse alcohol, use or traffic in drugs;
Вам не следует торговать данными продуктами, пока Вы полностью не поймете их сущность и уровень риска, связанного с ними. You should not deal in these products unless you understand their nature and the extent of your exposure to risk.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл. Kozik's trafficking illegal, untraceable firearms through his custom metal shop on Newcastle.
Чем торговали в Бронзовом веке Ancient Burial Cloth Provides Clues To Bronze Age Trade
Торгуйте где бы вы не находились, используя мобильные приложения FOREXTrader. Access markets on-the-move with FOREXTrader mobile.
К примеру, их посольства не торгуют тяжелыми наркотиками и фальшивыми банкнотами. Their embassies, for instance, don’t sell hard drugs or traffic in forged banknotes.
Большинство таких фирм продают стрелковое оружие, но есть и такие компании, как Redfish, торгующие товарами покрупнее, такими, как танки и боевые самолеты. While most deal in small arms, there are those operations like Redfish that export larger items such as tanks and combat aircraft.
Во многих странах мира широко распространены случаи сексуального посягательства, постоянно растет число девочек, которых похищают и насилуют, которыми торгуют. In many societies around the world, sexual assault is prevalent, with more and more young girls being abducted, raped and trafficked.
Причины торговать с ETX Capital Why trade with ETX Capital
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.