Sentence examples of "топливную" in Russian

<>
Translations: all689 fuel680 other translations9
Я должен поставить новую топливную трубку, это займет секунду. I've got to put a new fuel pipe on, it'll take me a second.
Пакет Coco Pops разорвал топливную трубку в Нове Хаммонда. A packet of Coco Pops had severed the fuel line in Hammond's Nova.
Кроме того, планируется передать в Топливную группу одну должность помощника по материалам и активам (категория полевой службы). In addition, one Materials and Assets (Field Service) is to be redeployed to the Fuel Unit.
Поэтому мы должны не только увеличить топливную эффективность наших автомобилей и сделать их более экономичными, мы также должны перестроить нашу экономику в целом. And one of the things that we need to do is, not only fix the fuel efficiency of our vehicles and make them much more efficient, but we also need to fix the economy in general.
В большинстве развитых стран было налажено производство пассажирских автомобилей с гибридными двигателями, что позволяет одновременно добиваться снижения масштабов загрязнения воздуха и повышать топливную экономичность. Hybrid passenger vehicles production, matching both goals of air pollution reduction and fuel efficiency, were introduced in the most developed markets.
Одной из них, является просто личный интерес: инвестиции в топливную промышленность будут плохими инвестициями, в мире, который решительно смещается в сторону возобновляемых источников энергии. One is simple self-interest: the fossil-fuel industry will be a bad investment in a world that is shifting decisively to renewables.
Однако она может также уменьшить зависимость от импорта для стран, импортирующих энергию, высвободить дополнительные ресурсы для экспорта в странах, являющихся экспортерами энергии, и облегчить топливную бедность. But it can also reduce import dependency for energy importing countries, free up additional resources for export in energy exporting countries and alleviate fuel poverty.
Они используют топливную древесину, древесный уголь, биомассу, включая остатки урожая, и навоз, в основном для приготовления пищи, а выбор ими топлива зависит от его наличия в данном районе. Their use of firewood, charcoal, biomass, including crop residues, and animal dung is mostly for cooking purposes, and their choice of fuel depends upon availability in the local area.
Санкции не должны повлиять на топливную отрасль страны, так как это негативно скажется на жизни людей в стране и будет "контрпродуктивно", как выразился Кушнер, общаясь с журналистами в Париже. The list doesn’t impact Iran’s domestic fuel industry because that would hurt the population and be “counter-productive,” Kouchner told reporters in Paris.
Эта отрасль постоянно повышает топливную эффективность выпускаемых моторов, однако она ставит эти моторы на всё более крупные, мощные и тяжёлые машины, уничтожая выигрыш от роста эффективности благодаря так называемому «эффекту отскока». Though it produces increasingly fuel-efficient engines, it puts them in larger, more powerful, and heavier vehicles than ever before, eating up efficiency gains through the so-called “rebound effect.”
для получения максимальной отдачи от политики и инвестиций в топливную диверсификацию и энергетическую эффективность важно сформировать транспарентные, конкурентные и четко функционирующие рынки на региональном и глобальном уровнях, которые опираются на надежную нормативную базу; To reap the most benefit from policies and investments in fuel diversification and energy efficiency, it is important to have transparent, competitive and well-functioning markets, at the regional and global level, supported by a robust regulatory framework;
Молодые люди должны обеспечивать, чтобы среда, в которой они будут жить в будущем, была здоровой и продуктивной, в частности сохранять и беречь леса, поддерживающие ценное биологическое разнообразие и дающие топливную древесину и продукты питания для будущих поколений. Youth also bear the responsibility to ensure that their future environment is healthy and productive, in particular by protecting and nurturing the forests that maintain valuable biodiversity and provide fuel wood and food for future generations.
УСВН провело расследование в связи с утверждениями о том, что одно из старших должностных лиц МООНК в нарушение применимых положений и правил МООНК передало некоему предпринимателю в аренду 61 топливную станцию, принадлежащую двум государственным предприятиям, базирующимся в Белграде. OIOS investigated allegations that an UNMIK senior official had awarded the 61 fuel installations owned by two public enterprises incorporated in Belgrade to a businessman in violation of applicable UNMIK regulations and rules.
В оценках чистых выбросов из товаров из заготовленной древесины четко указываются категории товаров и основополагающие допущения как для внутренних, так и для экспортных рынков [, но они не включают бумагу, целлюлозу, топливную древесину и другие древесные товары с коротким жизненным циклом]. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and underlying assumptions for both domestic and export markets [but shall not include paper, pulp, fuel wood or other short-lived wood products].
Препятствиями для расширения торговли могут выступать также нынешние стандарты качества на топливную продукцию, однако более важным является существование опасности того, что выдвинутые в последнее время инициативы, направленные на обеспечение экологически и социально устойчивого производства биотоплива посредством введения процедур сертификации, могут быть использованы в протекционистских целях. Present fuel quality standards may also constitute obstacles to trade expansion, but, more seriously, there is a risk that recent initiatives to ensure the environmental and social sustainability of biofuels production through the introduction of certification procedures may be exploited for protectionist purposes.
Топливные сборы, оплата времени пилота. The fuel surcharges, the pilot travel time charges.
Мы должны отсоединить топливный шланг! We need to detach the fuel line!
Топливный бак сухой, как мартини. Fuel tank's dry as a martini.
Полицейская пуля пробила топливный сосуд. The cop's bullet ruptured the secondary internal fuel chamber.
от контейнера с топливным насосом. from the container for the fuel pump.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.