Sentence examples of "тоннаж" in Russian

<>
Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж. Technically, Norfolk has more gross tonnage.
В этой связи Комитет договорился о том, что минимальный валовой тоннаж охватываемых конвенцией судов будет составлять 500 регистровых тонн. To that end, the Committee agreed that the minimum gross tonnage of ships to be covered by the convention would be 500 gross tonnes.
данные, указывающие на средний тоннаж (в метрических тоннах) каждого рудного тела полиметаллических сульфидов, которое станет участком добычи, и соответствующую карту тоннажа с указанием мест пробоотбора; Data showing the average tonnage (in metric tonnes) of each polymetallic sulphide body that will comprise the mine site and an associated tonnage map showing the location of sampling sites;
По сообщению правительства территории, в 2007 году порт продолжал активно функционировать: валовый тоннаж судов, заходящих в Гибралтар, вырос на 26 процентов и составил 282 миллиона брутторегистровочных тонн. According to the territorial Government, the port business continued to grow during 2007, with the gross tonnage of ships calling at Gibraltar increasing by 26 per cent to 282 million gross registered tons.
Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы. By using the reported tonnages of the various species of fish caught, and dividing by the estimated average weight for each species, Alison Mood, the report's author, has put together what may well be the first-ever systematic estimate of the size of the annual global capture of wild fish.
Понятие договоров на объем, которые предусматривают перевозку указанного количества груза серией партий в течение согласованного срока, прочно установилось в отраслях перевозок навалочных грузов и нефтепродуктов, в которых такие договоры часто называются договорами фрахтования судна (ДФС) или договорами на грузовой тоннаж. The notion of volume contracts, which provide for the carriage of a specified quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time, is well established in the dry bulk and oil trades, where they are often described as contracts of affreightment (CoAs) or tonnage contacts.
Бухгалтерский департамент ЛМСКР ведет учет этих поступлений и разносит их по категориям в качестве поступлений регистра (которые сохраняются для покрытия операционных расходов), средств ЛМСКР (выплаты зарегистрированным агентам и судовые сборы) или правительственных средств, которые состоят из налогов на тоннаж и определенной доли сборов ФМРМУ и ежегодной и конкретно оговоренной платы, взимаемой с клиентов в соответствии с правовыми актами. LISCR's accounting department records the collections and classifies them as Registry revenues (which are retained to cover operating costs), LISCR (registered agents and maritime fees), or Government funds (which consist of Tonnage Taxes and a percentage of MIIPS fees, and annual and specified fees charged to clients by acts of law).
Нефтеналивные танкеры и сухогрузы продолжали доминировать в мировом флоте, составляя 66 процентов от общего тоннажа в 1999 году. Oil tankers and dry bulk carriers continued to dominate the world fleet, representing 66 per cent of total tonnage in 1999.
Степень уверенности меньше по сравнению с подразумеваемыми минеральными ресурсами и, как правило, недостаточна для определения тоннажа и показателей сортности. The level of confidence is lower than that applying to an Inferred Mineral Resource and is usually not sufficient to quote tonnage and grade figures.
Однако в некоторых странах модернизация вызвала не только сокращение общей мощности рыболовецкого флота, но и незначительное увеличение его тоннажа. However, in some countries modernization has led to a decrease in total power of the fleet, but a slight increase in tonnage.
«Теперь у нас нет ограничений по тоннажу гражданских судов и военных кораблей, которые мы решим там построить», — сказал Рогозин. "We now have no restrictions regarding the tonnage of civil or naval ships we may choose to build there," Rogozin said.
Текущие расходы Организации покрываются за счет регулярных годовых взносов государств-членов, размеры которых определяются согласно шкале, основанной на показателях тоннажа их флотов. The regular expenses of the Organization are met from the ordinary annual contributions of member Governments in accordance with a scale based on the tonnage of their fleets.
Он будет включать в себя порты мирового класса, такие как порт Нинбо-Чжоушань (самый активно работающий в мире, по суммарному тоннажу грузов). It would include world-class ports, such as the Port of Ningbo-Zhoushan (the world’s busiest in terms of cargo tonnage).
Важнейшие договоры ИМО осуществляются во всем мире государствами, на долю которых в совокупности приходится от 95 до 99 процентов тоннажа торгового флота мира. The most important IMO treaties are implemented worldwide by States representing together between 95 and 99 per cent of the world's merchant fleet tonnage.
Наиболее важные договоры ИМО осуществляются во всем мире государствами, на долю которых в совокупности приходится от 95 до 99 процентов тоннажа мирового торгового флота. The most important IMO treaties are implemented worldwide by States representing together between 95 and 99 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet.
характеристики керна и другие данные, использованные для определения параметров третьего измерения залежей, а соответственно и для определения сортности и тоннажа рудного тела полиметаллических сульфидов; Drill core and other data used to determine the third dimension of the deposits and therefore used to determine the grade and tonnage of the polymetallic sulphide bodies;
В соответствии с КОПП обязательства каждого участника должны быть выражены либо в тоннах пшеничного эквивалента, либо в стоимостной форме, либо как комбинация тоннажа и стоимости. Under the FAC, members express their commitments in terms of tons of wheat equivalent, in the value of wheat equivalent, or as a combination of tonnage and value.
данные, указывающие на средний тоннаж (в метрических тоннах) каждого рудного тела полиметаллических сульфидов, которое станет участком добычи, и соответствующую карту тоннажа с указанием мест пробоотбора; Data showing the average tonnage (in metric tonnes) of each polymetallic sulphide body that will comprise the mine site and an associated tonnage map showing the location of sampling sites;
Представитель ЮНКТАД сообщил участникам, что ЮНКТАД продолжает представлять информацию о качественных и количественных изменениях тоннажа в рамках основных открытых регистров и вторых регистров, а также выгодоприобретающих собственниках. The representative of UNCTAD informed the participants that UNCTAD continues to provide information on the quantitative and qualitative development of tonnage under major open registries and second registries as well as beneficial ownership.
Для обеспечения эффективности Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве требуется, чтобы она была ратифицирована 30 членами МОТ, на долю которых приходится по меньшей мере 33 процента глобального флота (по тоннажу). In order to better ensure its effectiveness, the Maritime Labour Convention, 2006, requires ratification by 30 members of ILO, representing at least 33 per cent of global gross tonnage of ships.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.