Sentence examples of "тонкий вопрос" in Russian

<>
Более тонкие вопросы связаны с уточнением ставки роялти для конкретного случая. More delicate questions relate to refinement of the royalty rate for specific cases.
Членство в ВТО – это еще один тонкий вопрос для обсуждения. WTO membership is another tricky area for Mr. Biden.
Таким образом, вызов, который нам бросает Китай, есть гораздо более тонкий вопрос, чем проблема Советского Союза. Therefore, the challenge of China is a much subtler problem than that of the Soviet Union.
Распределение бремени - это очень тонкий вопрос, как для НАТО, так и для международного сообщества, и часто страсти накаляются очень сильно. Burden-sharing is a sensitive issue, for both NATO and the international community, and passions sometimes run high.
Можно мне задать вопрос? May I ask a question?
Лёд слишком тонкий, чтобы кататься на нём. The ice is too thin to skate on.
Мне много раз задавали этот вопрос. I get asked that question a lot.
У собаки тонкий нюх. The dog has a keen scent.
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского. I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать. The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste.
Я уверен что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это все что приходит сейчас на ум. I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
«Тонкий рынок» — состояние рынка, когда котировки на протяжении продолжительного периода времени поступают в торговую платформу реже, чем в нормальных рыночных условиях. "Thin market" - a market with fewer transactions and consequently fewer quotes than during normal market conditions.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
Ниже я ожидаю более тонкий рынок, но, по моему мнению, на ралли следует продавать. I expect a lot of choppiness below, but rallies should be sold in my opinion.
Он не ответил на мой вопрос. He didn't respond to my question.
Грин страстно призывает использовать более тонкий подход к наблюдению за Россией. Greene makes an impassioned call for a more thoughtful approach to Russian-watching.
Не задавай мне такой трудный вопрос. Don't ask me such a hard question.
Тех, кто способен обеспечить более тонкий подход, в США с каждым годом становится все меньше. Those capable of a more nuanced approach are in increasingly short supply in the U.S.
Он задал об этом вопрос. He asked a question about it.
Неизменный в своей основе, но более тонкий в тактическом плане подход администрации Обамы к России наглядно продемонстрировала ее позиция в отношении закона Магнитского. The Obama team’s fundamentally similar but more tactically savvy approach to Russia is nicely demonstrated by their position on the Magnitsky bill.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.