Sentence examples of "товарищ по партии" in Russian

<>
Прекрасно зная, что уже не только демократический конгресс, но и соратники по партии критикуют президента Джорджа Буша, российский лидер, оставаясь весьма критичным по отношению к США, продолжает не только выражать свое восхищение американским президентом, но и называет его человеком, с которым 'можно иметь дело'. Quite aware that President George W. Bush is under attack, not only from a Democratic Congress but increasingly by members of his own party as well, the Russian leader, while quite critical of the United States, continue to declare not only his admiration for the U.S. president but identified him as a man he could continue to "do business with."
Конечно, данные этих исследований очень сильно разнятся, о чем говорит мой товарищ по рыбалке Стюарт Хоффман (Stuart Hoffman) из PNC. Now, the household versus the establishment surveys are extremely noisy, as the following chart from my fishing buddy Stuart Hoffman of PNC shows.
Когда Тони Блэр, который откладывал свою отставку до грани практически полного безумия, наконец, в следующем месяце покинет должность премьер-министра Великобритании, это будет огромным облегчением не только для всего британского населения, но и для подавляющего большинства его собственных соратников по партии. When Tony Blair, having procrastinated about his departure almost to the point of unreason, finally gives up the British premiership this month, it will be to the general relief not only of the British public as a whole, but also of the overwhelming majority of his own party.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Для Мэй ситуация осложняется ещё и тем, что её хрупкое парламентское большинство зависит от позиции недовольных коллег по партии, выступавших за сохранение членства в ЕС. Making matters worse for May, her slender parliamentary majority depends on disgruntled “Remain” rivals.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
Президент Барак Обама, возможно, в первый раз столкнулся с падением числа голосов за свою кандидатуру и первым реальным оттоком женщин-избирателей, когда его соратница по партии Хилари Розен заявила, что Энн Ромни, жена Митта Ромни, кандидата на пост президента от Республиканской партии, «не работала ни одного дня в своей жизни». President Barack Obama may have experienced his first major dip in the polls – and his first real slide with women voters – when a partisan supporter, Hilary Rosen, said that Republican presidential candidate Mitt Romney’s wife, Ann Romney, had never worked a day in her life.
Еще один товарищ по кают-компании, господа. Another mess mate, gentlemen.
В поле Объем пакета введите мощность по партии ресурса. In the Batch capacity field, enter the batch capacity of the resource.
Приватно он тоже говорил со мной будто товарищ по оружию, а на публике пытался изображать из себя Шойбле. He, too, spoke to me in private like a comrade-in-arms while striving in public to emulate Schäuble.
Многие из подозреваемых были приговорены к длительным срока заключения, в частности член Партии исламского возрождения Таджикистана 22 декабря 2006 года был приговорен судом города Худжанда к девяти годам тюремного заключения за подстрекательство к религиозной ненависти, хотя его товарищи по партии утверждают, что он был осужден за то, что молился за всех мусульман, в том числе за мусульман Афганистана и Палестины. Many of the suspects received lengthy prison sentences, such as a member of the Islamic Renaissance Party of Tajikistan who was sentenced on 22 December 2006 by the Khujand city court to nine years'imprisonment for inciting religious hatred, whereas his party-fellows claim that he was convicted for praying for all Muslims, including Muslims of Afghanistan and Palestine.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходорковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Чтобы подобный сценарий сработал в поздних 1980-х, Горбачеву потребовалось бы убедить своих соратников по партии в том, что его новая политика не подорвет ее положение и репутацию. For such a scenario to succeed in late 1980s, Gorbachev would need to convince his fellow Communists that his new policies would not erode the party’s standing and reputation.
Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу. So, I look to you, fellow member of the Earth community.
После форума его коллега по партии и напарник в выборах Майк Пенс (Mike Pence), выражавший более критическое мнение о Путине, поддержал заявление Трампа: «Безусловно, Владимир Путин был более сильным лидером, чем Обама». After the forum, his running mate, Mike Pence, who used to be more critical of Putin, doubled down on Trump’s claim: Mike Pence: "It's inarguable that Vladimir Putin has been a stronger leader " than Obama.
Он определенно более... - его товарищ по команде Джефф Халперн (Jeff Halpern) делает паузу. - Он уже не тот счастливый и беспечный парень, каким был прежде". He definitely seems more ...” teammate Jeff Halpern paused, “he’s not the happy-go-lucky kid anymore.”
Ельцин, чья политика отзывалась надеждой в душах миллионов простых россиян, развернулся против своих бывших товарищей по партии и силой проложил себе путь обратно на сцену власти. Yeltsin, who struck a chord among millions of ordinary Russians, turned against his former comrades and bulldozed his way back onto the stage.
Квалификационные матчи завершились победой Словакии над Норвегией со счетом 4:3. Однако словаки не были настроены праздновать эту победу – в ходе матча их товарищ по команде Любош Бартечко (Lubos Bartecko) остался лежать в луже крови, получив удар локтем по голове от норвежца Оле Кристиана Толлефсена (Ole Kristian Tollefsen). The qualification round concluded with Slovakia recording a 4-3 win over Norway but were in no mood to celebrate after team mate Lubos Bartecko was left lying in a pool of blood after an elbow to the head from Norway’s Ole Kristian Tollefsen.
В законопроекте, поддерживаемом председателем Совета демократом Филом Мендельсоном и его коллегой по партии Мэри Чех (Mary M. Cheh), представляющей 3-й избирательный округ (Ward 3), предлагается назвать участок Висконсин-авеню рядом с российским посольством площадью Бориса Немцова в честь оппозиционного лидера, застреленного в феврале 2015 года. A measure sponsored by Council Chairman Phil Mendelson (D) and Ward 3 member Mary M. Cheh (D) would name a block of Wisconsin Avenue, outside the current Russian Embassy compound, “Boris Nemtsov Plaza,” in honor of the opposition leader who was gunned down in February 2015.
Ей пришлось дистанцироваться от своего товарища по партии и действующего президента Ли Мен Бака, который прежде руководил корпорацией Hyundai, выступал на стороне крупного бизнеса и проводил жесткую политику в отношении Пхеньяна. She also had to tack away from fellow party member and current president Lee, a former Hyundai executive who favored big business and drew a hard line in dealings with Pyongyang.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.