Sentence examples of "тишину" in Russian with translation "silence"

<>
Нарушим тишину вокруг выживших самоубийц Break the silence for suicide attempt survivors
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину. The offer seems more like an effort to buy silence.
То есть, мы создаём не только звук, но и тишину. So, we create silence as much as we create sound.
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Дети жертв режима Франко нарушили тишину, которую долгое время хранили их родители. Children of Franco's victims are making up for their parents' silence.
За доллар-девяносто-девять, можно послушать эту тишину, которая отличается от других форм тишины. For a dollar 99, you can listen to that silence, which is different than other forms of silence.
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Итак, они спускаются глубоко в шахты, чтобы найти своего рода экологическую тишину, которая позволит им услышать как частица тёмной материи ударяется о их детектор. So they go deep inside mines to find a kind of environmental silence that will allow them to hear the ping of a dark matter particle hitting their detector.
Два года назад на короткий срок тишину разорвал Кен Аттафуа, руководитель комиссии по выяснению правды и примирению в Гане, которая занималась расследованием нарушений прав человека в течение двух десятилетий диктатур. Two years ago, the silence was broken briefly by Ken Attafuah, who directs Ghana's truth and reconciliation commission, charged with investigating rights violations during two decades of dictatorships.
На мой взгляд, наиболее выдающимися были три заявления, а именно то, что мир нарушил тишину вокруг проблемы СПИДа, что ВИЧ/СПИД — это не чья-то проблема, это общая проблема и что СПИД — это проблема не отдельной страны или отдельного континента. To me, three stand out as the most significant, namely, that the world was breaking the silence around AIDS; that HIV/AIDS was not someone else's problem, but everyone's problem; and that AIDS was not just a problem of a single country or continent.
там только тишина и прохлада. There's just silence and a cool temperature.
Но тишина не была полной. There has not been total silence.
Их тишина была эквивалентна согласию. Their silence was tantamount to consent.
Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной. The Elizabethans described language as decorated silence.
и обе требуют определённой тишины. And both require silence of some sort.
Стояла тишина, когда судья вынес приговор. There was silence as the judge pronounced sentence.
Наше предложение было встречено оглушительной тишиной. Our proposal was greeted with deafening silence.
Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Мне нужна абсолютная тишина и веточка розмарина. I require total silence and a sprig of rosemary.
Турист заказывает пиво. В баре царит тишина. And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.