Sentence examples of "тираж" in Russian with translation "circulation"

<>
У этой газеты большой тираж. The newspaper has a large circulation.
Но посмотрите на его тираж. But look at its circulation.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too.
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down.
Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50 000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек). In Tunisia, the largest newspaper has a circulation of roughly 50,000 in a country of 10 million people.
Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал. But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years.
«Новая Газета», основанная в 1993 году, выходит трижды в неделю и имеет тираж в 200 тысяч экземпляров. Founded in 1993, Novaya Gazeta is published three times a week and has a circulation of about 200,000.
Но их тираж ограничивается 20 - 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы. But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow.
Тираж газетам и журналам гарантировало правительство, которое убеждало людей "изучать партийные газеты" и заставляло рабочий класс их покупать. For newspapers and magazines, circulation was guaranteed by the government, which urged people to "study the Party newspapers" and forced work units to buy them.
Их общий среднегодовой тираж сравним с общим газетным тиражом в Германии, с тем отличием, что в Германии циркулирует менее 500 наименований. Their total combined circulation is of similar size to total newspaper circulation in Germany, but there fewer than 500 titles do the job.
С падением Зимбабве в пучину экономического хаоса и усилением репрессий Мугабе, тираж газеты, составлявший 100 000 экземпляров в день, упал на треть. As Zimbabwe plunged into economic chaos and Mugabe stepped up his repression, circulation, once around 100,000 a day, fell by roughly a third.
Экстраполируя наши выводы на нынешние выборы, можно сказать, что решение USA Today не поддерживать Трампа окажет большое влияние, так как у этой газеты большой тираж. Extrapolating our results to the current election, this means that USA Today’s mandate to not elect Trump could have a significant effect, since it’s one of the top U.S. newspapers in terms of circulation.
Нетаньяху провел досрочные выборы в 2014 году, чтобы защитить своего глашатая от парламентских законопроектов, которые пытались препятствовать выпуску газеты. Сегодня у этой газеты самый большой тираж в Израиле. Netanyahu held an early election in 2014, in order to protect his mouthpiece – which now has the largest circulation of any Israeli newspaper – from parliamentary bills threatening to hobble it.
Возможно, нам нужно публично осудить те западные компании, которые финансируют ксенофобские речи, размещая рекламу на российском телевидении, и пристыдить издательства, сознательно ограничивающие тираж тех свободных российских СМИ, которые еще остались. And maybe we need to shame the Western companies that fund hate speech by advertising on Russian television — and embarrass those that limit the circulation of whatever free media still exists.
«Тираж газеты всего 200 тысяч экземпляров, - говорит Харичев, - но ее читают те, кто думают о будущем страны, а не те, кто пьет каждый день или смотрит по телевизору мыльные оперы. “The circulation is only 200,000,” he said, “but those who think about the future of Russia read it, not those who drink every evening or watch television soap operas.
Для школьного чтения» — для детей школьного возраста; лучшие произведения российской и мировой литературы, каждый журнал сопровождается специальным приложением, в котором представлены работы детей и подростков (читателей журнала) (тираж — 16 000 экземпляров). School Reading”- for children of school age, with the best Russian and international literary works, each magazine having a special supplement containing the works written by children and youth (readers of the magazine) (circulation- 16 000);
В то же время общепризнанным (за исключением большинства редакторов и журналистов) является то, что чрезмерное вмешательство со стороны СМИ – это просто злоупотребление свободой печати с единственной целью увеличить тираж, удовлетворяя похотливость общественности. At the same time, it is widely acknowledged (except by most editors and journalists) that a great deal of media intrusion is simply an abuse of press freedom, with the sole aim of boosting circulation by feeding public prurience.
Стремясь расширить свой тираж и число подписчиков, издание “Development Business” разработало целенаправленную стратегию маркетинга и поместило ряд статей в журналы по деловой практике и торговле, в том числе “World Trade”, “Export America” и “MDBO”. In an effort to expand its circulation and outreach, Development Business has designed a focused marketing strategy and has placed a series of articles in business trade journals, including World Trade, Export America and MDBO.
Учреждение газетных и радиовещательных организаций, как и политических партий, обошлось недёшево, но, будучи учрежденными, они приносили прибыль за счёт экономии от масштаба - эксплуатационные расходы оставались относительно неизменными, в то время как тираж (или число членов партии) росли. Newspapers and broadcast organizations, like political parties, were expensive to set up, but, once established, they benefited from economies of scale - operating costs remained relatively fixed as circulation (or party membership) grew.
То же самое в Польше - плюс 13 процентов и увеличение тиража на 35 процентов через 3 года. Same in Poland: plus 13, up to 35 percent raise of circulation after three years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.