Sentence examples of "техническая помощь" in Russian

<>
Она также располагает программой осуществления (техническая помощь) и программой партнерства. It also has a transform-programme (technical assistance) and a twinning programme.
Требуются дополнительные усилия в некоторых сферах, и для мониторинга хода работы нужна техническая помощь. Further work in some aspects is necessary, as well as technical assistance, to monitor progress.
Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль. Technical assistance, capacity building, and support for privatization – of banks, in particular – further smoothed the way.
оказана финансовая и техническая помощь министерству культуры в связи с созданием на Кубе художественных школ; Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba;
Передача технологии и техническая помощь со стороны развитых стран являются необходимым условием преодоления этих трудностей. Technology transfer and technical assistance from the developed countries are prerequisites for our overcoming these difficulties.
Развивающиеся страны хотят надежных обязательств по поддержке применения, таких как техническая помощь и наращивание потенциала. Developing countries want a credible commitment to support implementation, such as technical assistance and capacity-building.
Техническая помощь также оказывается через систему ППТЮ, предназначенную для сбора и распространения прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ. Technical assistance also took the form of the CLOUT system for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts.
В этом отношении техническая помощь правительствам стран мира очень похожа на то, что частные консультанты предлагают компаниям. In this respect, the Bank's technical assistance to governments is very similar to what private consultants offer to companies.
Канада не считает, что ей сейчас нужна техническая помощь, о которой говорится в разделе 2 Вашего письма. Canada does not consider that it currently needs technical assistance as described in section 2 of your letter.
Кроме того, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме оказывалась техническая помощь в про-ведении наземных обследований посевов опийного мака. In addition, technical assistance was provided in conducting opium-poppy ground surveys in the Lao People's Democratic Republic and in Myanmar.
Техническая помощь оказывалась и на двусторонней основе; так, например, Управление принимало зарубежные делегации, в частности из Китая и Албании. Bilateral technical assistance was also provided- for example, the Authority received visits from delegations from China and Albania, among others.
В конкретных и сложных случаях требуется иностранная техническая помощь, так как отсутствие достаточных ресурсов не позволяет обеспечить распространение соответствующих знаний. In the case of special or in-depth courses, foreign technical assistance is required because Bolivia lacks sufficient resources to conduct such programmes.
В рамках проектов по этому тематическому блоку оказывается техническая помощь в областях торговой логистики и автоматизации таможенного дела (по линии АСОТД). Projects under this cluster provide technical assistance in the fields of trade logistics and of customs automation (through ASYCUDA).
простой доступ к общему рынку Европы, льготный визовый режим, благоприятные условия для работы и иммиграции, доступ к капиталу, культурные связи, техническая помощь. greater access to Europe's common market, more favorable visa regimes, job and immigration opportunities, access to capital, cultural contacts, and technical assistance.
Техническая помощь и консультативные услуги, оказываемые странам Африки со стороны ЮНКТАД, направлены на наращивание потенциала в различных областях компетенции ЮНКТАД, включая следующие: UNCTAD's technical assistance and advisory services for Africa are aimed at capacity-building in various areas of UNCTAD's competence, including the following:
Техническая помощь по правовым вопросам оказывается посредством предоставления консультативных услуг в области социального развития, статистики, населения, гендерного аспекта в развитии и устойчивого развития. Legal technical assistance is delivered through advisory services related to social development, statistics, population, gender in development and sustainable development.
Оказы-вается также техническая помощь для разработки таких технологий на местах путем создания потен-циала в секторах металлообработки и в соответствую-щих учреждениях. Technical assistance is also provided for the production of such technologies locally through capacity-building of the metalworking industries and relevant institutions.
Было одобрено намерение укреплять потенциал ЮНКТАД и активизировать ее деятельность в трех основных областях: формирование консенсуса, научные исследования и анализ политики и техническая помощь. Support was expressed for strengthening the capacity of UNCTAD and its work in three pillars, namely, consensus-building, research and policy analysis, and technical assistance.
Например, в Панаме пропагандистские усилия и техническая помощь, а также мобилизация поддержки НПО привели к принятию нового закона о СПИДе с учетом прав человека. For example, in Panama, advocacy efforts and technical assistance as well as the mobilization of NGO support led to a new law on AIDS with a human rights perspective.
Такая помощь в подготовке кадров и техническая помощь могут включать изучение иностранных языков, командирование и обмен сотрудниками центральных органов или учреждений, выполняющих соответствующие функции. Such training and technical assistance may include language training, secondments and exchanges between personnel in central authorities or agencies with relevant responsibilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.