Sentence examples of "тесно" in Russian with translation "close"

<>
Я тесно работал с обоими. I have worked closely with both of them.
— Фирташ тесно сотрудничает с Кремлем. Firtash has worked closely with the Kremlin.
Кризис и недостаточное развитие тесно взаимосвязаны. Crisis and under-development are closely interlinked.
Служба метаданных тесно связана с ЦОД. The meta service is closely linked to DSC.
Эти два феномена тесно связаны между собой. These two phenomena are closely related.
Политика и реклама тесно связаны между собой. Politics and advertising are closely intertwined.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. Sport and politics have always been closely linked.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. The experience of beauty is closely related to knowledge of death.
И опять же, это тесно связано с неравенством. And again, closely related to inequality.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. And this is the region most closely associated with desertification.
СПАЙДЕР будет тесно взаимодействовать также с национальными координационными центрами. SPIDER will also be working closely with national focal points.
– Напротив, мы очень тесно координируем наши действия с Москвой». "On the contrary, we are very closely coordinating our actions with Moscow."
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС. They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
Тесно связан с этим и второй фактор – также политический. Closely linked is the second factor, which is political.
И, наконец, общественные бани были тесно связаны с проституцией. Finally, public baths were closely associated with prostitution.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. And HIV is actually particularly closely linked to transit.
Политическая уязвимость всегда была тесно связана с экономической нестабильностью. Political insecurity has always been closely interlinked to economic instability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.