Sentence examples of "терялись" in Russian

<>
Translations: all69 lose69
А в это время терялись жизни невинных людей. In the meantime, innocent lives were lost.
Устранена проблема, из-за которой настройки пользователя частичного макета меню "Пуск" (например, закрепленные плитки) терялись при обновлении до Windows 10 версии 1703. Addressed issue where user customizations (like pinned tiles) made to an enforced partial Start layout are lost when upgrading to Windows 10 1703.
Слишком многое теряется при переводе. It seems that much is lost in translation between the Kremlin and the White House.
Детали при этом не теряются. By doing this I don't lose the original detail.
Ходжес, похоже у нас теряется соединение. Hodges, uh, we're starting to lose connection.
Сок выливается в сковороду, и теряется сочность. The pan is filling with juice and you're losing moisture.
Вот почему ты теряешься во время разговоров. That's why you're losing them on the cold calls.
Но некоторый смысл может теряться при переводе. But some utterances may get lost in translation.
Путешественники все время теряются в Мачу-Пикчу. Hikers get lost in Machu Picchu all the time.
Таким образом теряются истории, неслыханные и невероятные. So the stories, unheard and untold, are lost.
Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством. He gets lost, goes crazy, commits suicide.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. I did try in [the] clouds, but you lose [orientation completely].
Но потенциал пассивной информации не теряется на фирмах. But the potential of passive data is not lost on companies.
Дело в том, что сам я немного теряюсь. I think I’m starting to lose it a little myself.
При объединении ячеек данные во второй ячейке теряются. When you merge cells, you lose any data in the second cell.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. You know, simple words lost in the quicksand of experience.
Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя. For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. If you take too much out of something that's simple, you lose function.
К сожалению, в этом исступленном угаре теряется здравый смысл. Sadly, common sense is getting lost in the frenzy.
И я думаю, что часто люди теряются в этом. And I think often times people get lost in that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.