Sentence examples of "терпеть мошенничество" in Russian

<>
Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами. So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil.
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
9. Платежные операции и мошенничество 9. Payment Transactions and Payment Fraud
Я больше не могу терпеть её дурные манеры. I cannot put up with his bad manners any longer.
14.5. Ничего в этом Соглашении работает так, чтобы исключить любую ответственность Компании за мошенничество, смерть или травмы, которая вызвана халатностью Компании. 14.5. Nothing in this Agreement will operate so as to exclude any liability of the Company for fraud, death or personal injury that is caused by the Company's negligence.
Я больше не могу терпеть эту боль. I cannot bear the pain any more.
f) Возбудить против вас уголовный процесс за мошенничество с платежными картами. f) Pursue criminal proceedings against you for credit card fraud.
Том больше не мог терпеть нытье Мэри. Tom can't put up with Mary's whining any longer.
Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге. Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters.
Терпеть не могу этого типа. I can't bear that fellow.
Эти преступления включают в себя нарушения авторских прав, мошенничество, детскую порнографию и нарушения сетевой безопасности. These crimes include copyright infringement, fraud, child pornography, and violations of network security.
Он больше не мог терпеть боль. He could no longer stand the pain.
В 2005 году Ходорковского приговорили к девяти годам лишения свободы за мошенничество, и наказание он отбывал в сибирской колонии, где его тюремный срок был уменьшен на год по апелляции. Судьба этого человека оказалась в центре внимания либерального инакомыслия в России и критически настроенной оппозиции за рубежом. Khodorkovsky, who was sentenced in 2005 to nine years in a Siberian labor camp for fraud and had his prison time reduced by one year on appeal, has become a focal point for liberal dissent in Russia and critical opposition abroad.
Я не могу больше терпеть. I can't hold it anymore.
Он также объявил о планах по созданию нового антикоррупционного координационного центра в Лондоне, а также об ужесточении ответственности тех руководителей, которые не сумели предотвратить мошенничество или отмывание денег в своих компаниях. He’s also announced plans for a new anti-corruption coordination center in London, and tougher treatment for executives who fail to prevent fraud or money laundering in their companies.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими. I can't stand being laughed at in front of others.
«Основная часть обвинений была именно по статье “Мошенничество”, - сообщил Титов Русской службе новостей. “Most of them are in prison for larceny,” Titov told the Russian News Service.
Я терпеть не могу формальный стиль письма! I utterly despise formal writing!
Бывший глава "ЮКОСа" и его партнер по бизнесу Платон Лебедев уже отбывают восьмилетний тюремный срок, полученный за мошенничество. The ex-Yukos chief and his business partner, Platon Lebedev, are both already serving eight-year jail terms for fraud.
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.