Exemples d'utilisation de "теперь уже" en russe

<>
Traductions: tous236 now191 autres traductions45
Теперь уже, мм, бывшей девушки. My now, uh, ex-girlfriend.
Ну, теперь уже топ-8. Well, top 8 now.
Вот теперь уже бумажная салфетка предпочтительнее. Well, now a paper towel looks better.
Добро пожаловать в теперь уже забытый мир CarderPlanet. Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet.
Теперь уже мало кто помнит эти страшные дни. Few now remember those darker days.
Минуту назад был холостяком, а теперь уже женат. A minute ago a bachelor, now you're married.
Теперь уже слишком поздно отменять отказ от встречи. It is too late now to change the summit cancellation.
Теперь уже вам хочется быть на месте C. Now, you would rather be C.
Она сумела избежать пропасти, напророченной теперь уже безработными Кремлинологистами. It avoided the abyss that was widely predicted by the now unemployed Kremlinologists.
Теперь уже государству мученики нужны намного больше, чем протестующим. Much more than the protestors, the state is now in need of martyrs.
«Теперь уже стало обычным делом снимать фотоаппаратами окружение любой сцены». Now it’s become standard practice to have still cameras photograph the environments of every setup we do.”
Страны БРИК, например, теперь уже входят в число десяти крупнейших акционеров МВФ. The BRIC countries, for example, are now among the IMF’s top ten shareholders.
Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки. This is now a security matter and UNIT's taking charge.
Однако, теперь уже ясно, что выпуск Евро оказался подобен провалившемуся первому выпуску акций. It is now clear that the Euro’s launch was a failed IPO.
Так что теперь уже нельзя сказать, что дни пребывания Асада у власти сочтены. As a result, Assad’s days now don’t appear quite so numbered.
Теперь уже малые государства ЕС получают наибольшую выгоду от расширения и углубления европейской интеграции. It is now the EU’s smaller states that gain the most from wider and deeper European integration.
Мы должны прилагать усилия, направленные на достижение мира и национального примирения, путь к которым теперь уже проложен. Everyone must work towards peace and national reconciliation, the path towards which has now been charted.
Теперь уже ясно, что эти задачи могут решаться только под руководством и при полновесной ответственности межправительственного механизма. These are tasks that can now only be conducted under the guidance and full responsibility of the intergovernmental process.
И теперь уже конгресс должен исправить эти ошибки и обеспечить более прочную базу для нашей национальной безопасности». It is now up to Congress to correct these errors and place our national security on a stronger footing.”
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены. In a now famous CNN clip, you can see them sitting on the ground, their arms linked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !