Sentence examples of "темпом" in Russian

<>
За последние 25 лет с/х сектор Ганы растет со средним темпом 5% в год. Over the last 25 years, Ghana’s agricultural sector has grown at an average annual rate of 5%.
Различие между темпом экономики и Партии означает, что страна все больше управляется самостоятельно. The difference between the economy's pace and that of the Party means that the country increasingly runs on its own.
Лайсачек выступал в черном, с зачесанными назад волосами. Его программа была впечатляющей и драматичной, с высоким темпом и великолепными прыжками. Зрителей она заставила вскочить с мест. После выступления Лайсачек торжествующе потряс в воздухе кулаками. Wearing all black with his hair slicked back, Lysacek executed a dramatic, powerful program with speed and great spins that brought the crowd to its feet and left him pumping his fists triumphantly when it ended.
Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом. If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo.
По миру в целом, промышленность по производству солнечной энергии росла со среднегодовым темпом в 57 % с 2006 года. Globally, the solar-power industry has grown at an average annual rate of 57% since 2006.
Твиттер помогает нам держать руку на пульсе и успевать за быстрым темпом новых СМИ». Twitter helps us keep our finger on the pulse of the fast moving pace of new media.”
Иммиграция исходит в основном из стран с наименьшим темпом роста населения, и обычно это иммиграция - не в соседние страны. Immigration tends to come from the countries with the lowest population-growth rates, and it’s rarely to the closest countries.
В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом. In fact, new technologies are probably the most important reason why globalization is advancing at a rapid pace.
Предположим, они сравнивают две компании, прибыли которых, как кажется (конечно, после тщательного анализа), обещают расти темпом 10 процентов в год. Let us suppose, for example, they compare two companies, the profits of each of which, after careful study, appear to afford prospects of growing at a rate of 10 percent a year.
Инвесторы забирают деньги из самого крупного биржевого фонда, отслеживающего российские акции, с самым быстрым темпом оттока с марта. Investors are pulling money from the biggest exchange-traded fund tracking Russian equities at the fastest pace since March.
Немного удивительно, что Франция похоже также испытывает трудное время, стараясь оставаться наверху, с темпом роста ниже среднего на 2,1%. Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below-average growth rate of 2.1%.
Опыт показал, что сейчас — и все более ускоряющимся темпом — мы изменяем нашу Конституцию в связи с быстро меняющимся миром. Experience has shown that now, and at an ever faster pace, we are changing our Constitution because the world is changing very quickly.
Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом "инфляции". The second adverse effect of deflation is to raise the real interest rate, that is, the difference between the nominal interest rate and the rate of "inflation."
Партийное руководство стало более самоуверенным в своей растущей международной роли, но его способность управлять темпом изменений внутри страны стала более неуверенной. The Party leadership has grown more self-assured in its growing international role, but its ability to manage the pace of change at home has become more uncertain.
Прибыль можно получить, когда энергия нормируется или субсидируется, но только внутри экономической системы с более низким, или даже отрицательным, темпом роста. Profits can be made when energy is rationed or subsidized, but only within an economy operating at lower, or even negative, growth rates.
В отличие от этого, стимулирующая монетарная политика Японии означает, что баланс расширяется более быстрым темпом, чем у ФРС, что способствует росту пары USDJPY. In contrast, Japan’s expansionary monetary policy means that its balance sheet is expanding at a faster pace than the Fed’s, which is helping to boost USDJPY.
Как при таких обстоятельствах, даже не претендуя на особую точность, можно говорить, что незаурядная компания с необычайно высоким темпом роста переоценена? Under these circumstances, how can anyone say with even moderate precision just what is overpriced for an outstanding company with an unusually rapid growth rate?
В своей последней работе я изучаю последствия этого огромного дисбаланса между темпом эволюции человека по сравнению с микробами (категорию, в которую я включаю вирусы). In my recent work, I explore the implications of this gross imbalance in the evolutionary pace of humans as compared to microbes and viruses.
Напротив, специалисты экономической теории были озадачены рекордным в истории темпом роста на фондовых биржах, который они назвали "парадоксом роста цен на акции". On the contrary, economic theorists have been puzzled by the historical rate of increase in the stock market, which they call "the equity premium puzzle."
Хотя дети в целом проходят через одни и те же этапы познавательного развития, каждый ребенок является уникальной личностью со своим темпом развития и манерой усвоения знаний. Although children generally go through the same stages of cognitive development, each is nonetheless a unique individual with a specific pace of development and style of learning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.