Exemples d'utilisation de "тем же" en russe

<>
Причём с тем же слоганом. With the same tag line.
Они хотят ответить тем же. They want to respond. They want to say the same thing.
Муратов задается тем же самым вопросом. Muratov wonders the same.
Макрон может закончить тем же самым. Macron could end up doing the same.
Тем же путем, что и Упивающиеся. It's ironically the same way the Death Eaters got in Okay, alright.
Дизайн должен стать тем же самым. Design has to become that same way.
Судно вернулось к тем же пространственным координатам. The freighter's locked on to the same spatial coordinates.
А теперь НАТО борется с тем же вопросом. And now NATO is wrestling with the same question.
Толкать и тянуть с тем же количеством силы. Push and pull with the same amount of force.
удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям; и satisfy the same colorimetric requirements; and
И боюсь, что мои мальчики окончат тем же. And I fear my boys are gonna turn out the same way.
Мы все дышим одним и тем же воздухом. We all breathe the same air.
И, кстати, Bloomberg TV исключен по тем же причинам. And, by the way, Bloomberg TV was taken off the air for the same reason.
Сегодня в США, влиятельные Республиканцы следуют тем же маршрутом. In the US today, influential Republicans are following much the same route.
Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека. With the same method, we can also get him to circle a person.
Разные матери, но осемененные одним и тем же отцом. Different mothers, but sired the same father.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Действует по тем же правилам, что и 0 (нуль). This digit placeholder follows the same rules as the 0 (zero).
Эрик Маркс добирается до работы тем же водным транспортом. Eric Marx takes the same water taxi to work, too.
Связанные определения разноски необходимо связать с тем же модулем. Linked posting definitions must be associated with the same module.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !