Sentence examples of "тел" in Russian with translation "body"

<>
Опыт погрузки и разгрузки тел. Prior experience picking up and unloading bodies.
Свет есть светящееся движение ясных тел. Light is a luminary movement of luminous bodies.
Температура их тел внезапно упала ниже нуля. A sudden sub-zero drop in body temperature.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел. The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Мы исследовали самые потаенные секреты наших тел. We both explored the innermost secrets of our bodies.
Его функция - расположить объект в пространстве физических тел. And what it does is locates the object in physical body space.
Оно пропускает свет и замедляет движение других тел. It transmits light and slows the movement of other bodies.
Большинство тел с признаками удушения, сломаны подъязычные кости. Most of the bodies showed signs of strangulation, broken hyoids.
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел". It's a little bit like the Invasion Of The Body Snatchers.
Да, возможно он записывал показания радиоактивности их тел? Yes, well perhaps he was recording the level of radioactivity in their bodies?
Полиция обнаружила пару окровавленных тел в ванной комнате. The police discovered the couple's blood-soaked bodies in a bathroom.
Эпоха электронных устройств – это эпоха людей, лишенных тел. The age of electric media is the age of discarnate man – persons communicating without bodies.
Хватит изувеченных тел, загубленных душ и совращенных умов. Enough of the shattered minds, bodies, and souls.
Ни в одном из этих случаев тел не обнаружено. No bodies recovered in any of these cases.
Похищение тел, разговоры о пришельцах, возвращение мертвых к жизни. Stealing bodies, talking about aliens, and bringing the dead back to life.
Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда. Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Это одно из самых безупречно подготовленных тел, что доводилось видеть. This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen.
Хорошо, напрашивается вопрос - он когда-нибудь копал для погребения тел? All right, which begs the question - would he ever dig it up to bury bodies?
Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел - является универсальным человеческим свойством. Visual arts - decoration of surfaces and bodies - appears to be a human universal.
Вот почему на его цветовой палитре будет еще больше тел. Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.