Sentence examples of "телесного цвета" in Russian

<>
Одна из них телесного цвета. One of them's flesh-colored.
На нем большого размера поло телесного цвета. He's wearing an extra-large tan polo.
Если ты используешь краску телесного цвета, тебе лучше нарисовать портрет. If you're using flesh-colored paint, you better paint a portrait.
Я только утром буквально пускала слюнки на такие же телесного цвета. I was literally just drooling over a pair Of nudes this morning.
Пара колготок телесного цвета. One pair of nude panty hose.
Для афроамериканцев, особенно для афроамериканцев мужского рода, такие нарушения как переход улицы в неположенном месте или продажа сигарет без налоговой наклейки может стать причиной телесного наказания или даже высшей меры наказания — без решения судьи или присяжных. For African-Americans, and in particular African-American men, infractions like jaywalking or speeding or selling cigarettes without tax stamps can incite corporal, or even capital, punishment without benefit of judge or jury.
Эти карандаши одного цвета. These pencils are the same color.
Что до меня, то хореография - это значительный процесс телесного осмысления. So for me, choreography is very much a process of physical thinking.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Этот малыш такой крошечный, что ему не хватает собственного телесного жира для поддержания тепла. This baby is so tiny he doesn't have enough fat on his body to stay warm.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
ГИЗТНД настоятельно рекомендовала Мали в неотложном порядке принять законодательство, направленное на повсеместное запрещение телесного наказания детей, в том числе в семье18. GIEACP strongly recommended that Mali introduce legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings, including in the home.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
В своем вступительном слове он остановился на сохраняющейся практике телесных наказаний в форме ампутаций, забрасывания камнями, порки и избиения, дал обзор судебной практики международных и региональных правозащитных механизмов и сделал вывод, что любая форма телесного наказания является нарушением запрета на пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие виды обращения и наказания. In his statement, he addressed continuing occurrences of the practice of corporal punishment, such as amputation, stoning, flogging and beating, surveyed the jurisprudence of international and regional human rights mechanisms, and concluded that any form of corporal punishment is contrary to the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
Сексуальное насилие не ограничивается физическим нападением телесного характера и может включать действия, не связанные с пенетрацией или даже физическим контактом ". Sexual violence is not limited to physical invasion of the human body and may include acts which do not involve penetration or even physical contact.”
Какого цвета твой карандаш? What colour is your pencil?
В то же время Группа считает, что травма ноги явилась причиной значительного временного ограничения функции телесного органа, и рекомендует присудить компенсацию за временное увечье в соответствии с разработанной Группой процедурой рассмотрения претензий, заявленных в связи с серьезным физическим увечьем7. However, the Panel finds that the foot injury resulted in a temporary significant loss of use of a body organ and recommends compensation for that temporary injury in accordance with the Panel's established claims review procedure for serious personal injury.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Этому полицейскому было предъявлено обвинение в нанесении телесного увечья по небрежности, однако дело не было возбуждено на том основании, что в сложившихся обстоятельствах нельзя было избежать нанесения увечья. The officer had been charged with negligent bodily injury, but the case had not been prosecuted on grounds that the injury had been unavoidable under the circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.