Sentence examples of "телепрограмме" in Russian

<>
Нет ни одного печатного издания, радио или телепрограммы, которые бы вели интеллектуальную «наступательную» кампанию, последовательно защищающую действия премьер-министра. There is not a single print publication, radio or TV program that would lead an intelligent offensive campaign defending the prime minister and his policies.
Распознавание сигналов и политических пристрастий их создателей и заказчиков в российских кинофильмах и телепрограммах это достойная и увлекательная замена кремлеведения советской эпохи. Discerning the messages and political affiliations of their creators and political clients while watching Russian movies and TV programs is a worthy and fun substitute for Soviet-era Kremlinology.
В-четвертых, правительство отвлекает внимание народа, поддерживая «здоровые» китайские веб-сайты, а также внешне привлекательные, но совершенно бессодержательные, ориентированные на развлечение публики телепрограммы. Fourth, the government distracts attention by supporting "healthy" Chinese Web sites, as well as glitzy but vacuous entertainment-oriented TV programs.
Ирина в октябре 2015 году приняла участие в одной телепрограмме и рассказала о том, что с ней произошло. Irina took to television in October 2015 to talk about her ordeal.
В ноябре 2015 года Трамп сказал: я «должен очень хорошо его знать, поскольку мы вместе принимали участие в телепрограмме „60 Minutes“. In November 2015, Trump said he “got to know him very well because we were both on '60 Minutes.'
Тем не менее, выступая в телепрограмме Fox News Sunday, он сказал: «Почти все мы приветствуем попытки укрепить нашу противоракетную оборону на западном побережье». Still, he said on the “Fox News Sunday” program, “most all of us applaud the efforts to beef up our missile defense on the West Coast.”
Связанные с этим элементы линейного моделирования были полезны в классе. Дело кончилось тем, что пару недель спустя я выступил в телепрограмме Good Morning America. Вот уж чего не ожидал. And the linear modeling involved in that was some good stuff for my classroom, but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later, which is just bizarre, right?
«Он ведет себя так, будто еще не отошел от потрясения после катастрофы, - сказал социальный психолог Януш Чапиньский (Janusz Czapinski), выступая в конце января в телепрограмме, посвященной анализу поведения Качиньского. "He behaves as if he has not yet come out of the shock after the crash," said Janusz Czapinski, a social psychologist who spoke on a TV news program in late January devoted to analyzing Kaczynski's behavior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.