Sentence examples of "телекамера" in Russian

<>
Translations: all11 television camera11
В г. Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию: In the boomtown of Shenzhen, with television cameras rolling, Deng jabbed his finger in the air, admonishing his Party:
Перед заплывом телекамеры показали, как ле Клос боксирует с тенью и танцует напротив сидящего Фелпса, который хмуро смотрел прямо перед собой. Before the race, television cameras caught le Clos shadow-boxing and dancing directly in front of a seated Phelps, who stared straight ahead with a scowl on his face.
Кинг, находившаяся в комнате для подготовки к заплыву, увидела жест Ефимовой по телевизору и неодобрительно погрозила своим пальцем, что тоже уловили телекамеры. In the ready room preparing to walk onto the pool deck for her heat, King, who saw Efimova’s gesture on a television, wagged her finger back and forth in disapproval, her gesture also caught by television cameras.
Их заставляли раздеться до нижнего белья, завязывали им глаза, одевали наручники, проводили их перед телекамерами, оскорбляли, пинали, избивали и содержали в антисанитарных условиях. They were stripped to their underpants, blindfolded, handcuffed, paraded before television cameras, insulted, kicked, beaten and 1detained in unhygienic conditions.
Их заставляли раздеться до нижнего белья, завязывали им глаза, одевали наручники, проводили их перед телекамерами, оскорбляли, толкали, избивали и содержали в антисанитарных условиях. They have been stripped to their underpants, blindfolded, handcuffed, paraded before television cameras, insulted, kicked, beaten and detained in unhygienic conditions.
Понимая, что на них направлены телекамеры, Буш постарался не устраивать сцену, но сказал Путину, что тот совершил серьезную ошибку, и что Россия окажется в изоляции, если не уйдет из Грузии. Aware of the television cameras focused on them, Bush tried to avoid causing a scene but told Putin that he had made a serious mistake that would leave Russia isolated if it did not get out of Georgia.
Тем не менее, Путин по-прежнему считает необходимым каждые несколько месяцев позировать перед телекамерами, заявляя, что российские ученые разработали какую-нибудь новую ракету, способную проникнуть сквозь любую систему противоракетной обороны США. Nevertheless, Putin still considers it necessary to pose in front of television cameras every few months to report that Russian scientists have developed some new missile that can penetrate any anti-ballistic missile system that the US may erect.
«Это все для телекамер», - заявил 53-летний председатель совета директоров девелопера Hillwood Development Corp. Генри Росс Перо-младший (Henry Ross Perot Jr.) в телефонном интервью из своей штаб-квартиры в Далласе (штат Техас). “It’s all for the television cameras,” Henry Ross Perot Jr., 53, chairman of Hillwood Development Corp., his family’s real estate development firm, said in a phone interview from his office in Dallas.
История Кинг — Ефимовой началась в воскресенье вечером во время женского полуфинального заплыва на 100 метров брассом. Ефимова легко победила в своем заплыве и покачала перед телекамерами указательным пальцем, просигнализировав, что она «номер один». The King-Efimova affair began Sunday night during the semifinal of the women’s 100 breaststroke, when Efimova won easily in the earlier heat and waved a single finger — signaling “number one” — at the television camera.
В г. Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию: «Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик». In the boomtown of Shenzhen, with television cameras rolling, Deng jabbed his finger in the air, admonishing his Party: “If China does not practice socialism, does not carry on with ‘reform and opening’ and economic development, does not improve people’s standards of living, then no matter what direction we go, it will be a dead end.”
Я смотрю на голову этого крупье из Лас-Вегаса, этого карнавального артиста китча, с начёсом и ботоксом, дрейфующего от одной телекамеры к другой с постоянно полуоткрытым мясистым ртом. Трудно понять, эти зубы, которые он показывает, это признак того, что он слишком много выпил или съел, или они намекают на то, что сейчас он намерен съесть вас. I watch the head of this Las Vegas croupier, this kitschy carnival performer, coiffed and botoxed, drifting from one television camera to another with his fleshy mouth perpetually half-open: you never know whether those exposed teeth are signs of having drunk or eaten too much, or whether they might indicate that he means to eat you next.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.