Sentence examples of "телевизионная реклама" in Russian

<>
Вы можете публиковать видео или фото, такие как телевизионная или печатная реклама, в которой фигурируют исключительно бренд, продукт или услуга без какого-либо другого оригинального содержимого. You can post videos or photos such as a TV or print ads that solely feature a brand, product or service and don't include any other original content.
Эффект на компанию: СТС Медиа активно ищет новые источники доходов на фоне замедления темпов роста традиционной выручки от телевизионной рекламы. Effect on the company: CTC Media is on the lookout for new sources of income amid a slowdown in its traditional revenue stream from TV advertising.
Мужчина в телевизионной рекламе имеет вид проповедника, и лейтмотивом его песнопений звучит: «Объединенная Никарагуа, ведомая к земле обетованной». The man in the TV ads has the air of a preacher, while the refrain of his theme song chants: “A united Nicaragua, headed to the Promised Land.”
В одной телевизионной рекламе было сказано все о дешевом цинизме кампании под руководством Партии чаепития. One television advertisement said it all about the low-rent cynicism of the Tea Party-driven campaign.
Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы. The Bush administration promoted the premises of the Iraq war - Saddam Hussein's non-existent weapons of mass destruction -in the familiar colorful, fast-paced, and graphics-heavy style of television advertising.
Кроме того, продолжается конфликт интересов между Берлускони-премьером и Берлускони-магнатом, владеющим государственной лицензией, которая делает его полумонополистом в сфере газетно-журнальной и телевизионной рекламы. Then there is the ongoing conflict of interests between Berlusconi-the-Premier and Berlusconi-the-magnate, who holds public licenses that make him a semi-monopolist in media and TV advertising.
И чтобы доказать, насколько этот срок неважен, он взял телевизионную рекламу, он разрезал торт на „борту номер один", и он провел митинг в Пенсильвании, — сказал Кольбер. And to prove how unimportant it is, he took out a TV ad, he cut a cake on Air Force One, and he held a rally in Pennsylvania,” Colbert said.
В телевизионных рекламах детей настоятельно призывают «бросить игрушки и взяться за оружие», а в палестинских образовательных телепрограммах прославляется мученичество в борьбе с Израилем. Children are urged by television advertisements to “drop your toys and take up arms”, while Palestinian educational television programming glorifies martyrdom in the struggle against Israel.
По некоторым оценкам, Трамп получил бесплатную телевизионную рекламу в эквиваленте $2 млрд, подавив $100 миллионов в оплаченную рекламу, собранных его республиканским соперником, Джебом Бушем. By one estimate, Trump received the equivalent of $2 billion of free television advertising, swamping the $100 million in paid advertising raised by his Republican rival, Jeb Bush.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков. This Alliance for Climate Protection is going to launch a nationwide campaign - grassroots mobilization, television ads, Internet ads, radio, newspaper - with partnerships with everybody from the Girl Scouts to the hunters and fishermen.
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
Его сестра — популярная телевизионная личность. His sister is a popular TV personality.
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
— Вероятно, это будет самая большая телевизионная аудитория с момента начала телевизионного вещания, и количество зрителей будет намного больше, чем в момент посадки на Луну — хотя бы потому, что сегодня значительно больше людей имеют доступ к телевидению. It would likely be the largest TV audience in the history of broadcasting and far greater than the moon landing, if only because access to TVs is so much greater now.
Какая твоя любимая реклама? What's your favourite advert?
«Ведущая украинская телевизионная станция „Интер" находится под контролем Фирташа. А Фирташа контролирует русские, — сказал он. “The largest Ukrainian station is Inter TV, controlled by Firtash who is controlled by the Russians,” he said.
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
В четверг вечером Меркель постаралась донести эту мысль до одного сирийца, находившегося в студии, где шла телевизионная программа. Этот человек поблагодарил канцлера за то, что она позволила его семье приехать в Германию, и сказал, что не хочет расставаться с этой страной. On Thursday night, Merkel made this point to a Syrian man in the audience of a TV show who thanked her for allowing his family in and complained that he "didn't want to say goodbye."
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей. It will be your duty to advertise our products to potential customers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.