Exemples d'utilisation de "текстов" en russe

<>
В буквальную трактовку наших священных текстов. In the literal interpretation of our sacred text.
Согласование проводится для обеспечения соответствия текстов проекта резолюции на всех языках. Concordance is performed to ensure consistency among all language versions of a draft resolution.
Создание текстов на различных языках [AX 2012] Create language texts [AX 2012]
Более того, своевременное наличие докладов (включая, при необходимости, наличие предварительных неотредактированных текстов) помогло бы делегациям выявить ключевые моменты, тенденции и определиться с вопросами последующей деятельности. Moreover, timely availability of reports (including, if necessary, in advance unedited versions) would assist delegations in identifying the key points, trends and follow-up required.
Вы верите в буквальную трактовку наших священных текстов? Do you believe in the literal interpretation of our sacred text?
Руководящие принципы предложены в духе сотрудничества во избежание проблем, возникающих в процессе редактирования из-за неумышленного привнесения смысловых оттенков и необходимости согласования текстов новых проектов на всех языках. The guidelines were put forward in the spirit of collaboration for the purpose of avoiding problems in editing and the introduction of unintended nuances in meaning and harmonizing the language versions of the new drafts.
Создание текстов на разных языках для переменных моделирования Create language texts for modeling variables
Хотя ее делегация не хотела бы задерживать представление бюджетов операций по поддержанию мира, она считает сложившуюся ситуацию неприемлемой и хотела бы знать, почему, получив предварительный экземпляр соответствующего доклада на английском языке в четверг на предыдущей неделе, Комитет по-прежнему не имеет текстов на остальных официальных языках. While her delegation had no wish to delay introduction of the budgets of peacekeeping operations, it regarded the current circumstances as unacceptable and wished to know why, having received an advance copy in English of the report in question on Thursday of the previous week, the Committee still had no access to versions in the remaining official languages.
Наоборот, это доказывает истинную глубину священных текстов Ислама. On the contrary, it proves the true depth of Islam’s sacred texts.
Создание текстов на разных языках для переменных моделирования [AX 2012] Create language texts for modeling variables [AX 2012]
Щелкните Результаты, чтобы указать возможные результаты для переменной перечислимых текстов. Click Outcomes to specify the possible outcomes for an enumerated text variable.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов. But in this context I'm just going to read an abridged version of those texts.
Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования. Those attitudes and dispositions were transferred from religious texts to secular forms of education.
В случае расхождения в толковании текстов текст английской версии пользуется преимуществом. In the case of a divergence of interpretation, the English version of the text takes precedence.
Только четыре женщины являются авторами художественных текстов, тогда как авторов-мужчин — 51. There are only four women authors of art texts as opposed to 51 male authors.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. We said, well instead of releasing the full text, we're going to release statistics about the books.
Используйте эту форму для создания описаний полей и текстов справки на разных языках. Use this form to create field descriptions and help texts in different languages.
Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой. Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру. The computer found several texts - two of them are shown here - that have very unusual patterns.
Приводится описание процедуры, применяемой для создания текстов справки для переменных моделирования на различных языках. Describes the procedure for creating help texts for modeling variables in different languages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !