Sentence examples of "считать иначе" in Russian

<>
Только неразумный человек может считать иначе, сказал Эллисон. Only the irrational could think otherwise, saith Allison.
Тем не менее, если сообщение Reuters можно считать в какой-то степени подсказкой, на этот раз Путин может отреагировать несколько иначе: That said, this time around Putin might be reacting somewhat differently, if this Reuters story is any indication:
Этот весьма длительный период диалога можно считать важнейшим первым шагом на пути к успешному осуществлению проекта микрокредитования, поскольку установленные в ходе процесса отношения доверия также позволили мужчинам и женщинам иначе взглянуть на себя: «Теперь, когда на улице люди насмехаются надо мной, меня меньше беспокоит это. This very long period of dialogue can be considered a fundamental first step in the road to success for a microcredit project because the relationship of trust that was established throughout the process also led these men and women to perceive themselves differently: " Now, when people scorn me in the street, it affects me less.
«Скидка 53% на суши» (Данная фраза допустима, если на странице назначения можно найти предложение, упомянутое в рекламном объявлении, иначе текст можно считать неточным.) "53% off for Sushi dinner" (This language will only be acceptable if the landing page has the specific offer mentioned in the ad, otherwise it's inaccurate.)
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно. Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly.
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе. The younger generation looks at things differently.
Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года. You could count to ten when you were two.
Беги, иначе опоздаешь. Run, or else you'll be late.
Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому. Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел. We came in through the back door lest someone should see us.
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям. Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Он не умеет считать. He can't count.
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим. The result is neither good nor bad.
Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе. A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
Мой сын уже умеет считать до ста. My son can already count to one hundred.
Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя. Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь. You should eat more, or you won't get well soon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.