Sentence examples of "счетная палата США" in Russian

<>
В мае этого года Счетная палата США обвинила Федеральное бюро тюрем в том, что оно не учитывает долгосрочное воздействие одиночных камер на заключенных. In May of this year, the U.S. Government Accountability Office criticized the federal Bureau of Prisons for failing to consider what long-term solitary confinement did to prisoners.
В своем отчете за 2013 год счетная палата США отмечала, что за несекретной контртеррористической программой в Йемене осуществляется недостаточно строгий контроль, и что Пентагон так и не смог оценить, приносит ли она какую-то пользу или нет. In a 2013 report, the U.S. Government Accountability Office found that the primary unclassified counterterrorism program in Yemen lacked oversight and that the Pentagon had been unable to assess whether it was doing any good.
Голландская счетная палата недавно опубликовала убийственный отчет о том, как правительство в последние полвека управляло доходами от газовых месторождений. The Dutch Court of Audit has just released a damning report on the government's management of income from the Netherlands' natural gas fields over the past half century.
Торговая палата США, например, выяснила недавно, что ее компьютерную сеть взломал злоумышленник из Китая, который получил доступ к стратегическим планам этого учреждения. The U.S. Chamber of Commerce, for example, discovered that its computer network had been breached by an intruder based in China who accessed its strategic plans.
В своем недавно подготовленном отчете российская Счетная палата разоблачила коррупционный сговор на 4,5 миллиарда долларов, связанный со строительством транссибирского нефтепровода. A recently leaked Russian Government Accounting Office report exposed $4.5 billion in corruption surrounding the building of the trans-Siberian oil pipeline.
Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы. The United States Government Accountability Office sent identical genetic samples to several of the testing companies, and got widely varying, and mostly useless, advice.
В понедельник газета «Коммерсант» сообщила, что российская Счетная палата ищет, куда делись 200 миллионов долларов, предположительно украденные во время недавнего саммита Азиатско-Тихоокеанского сотрудничества (АТЭС). On Monday, Kommersant reported that the Russian equivalent of the General Accounting Office is investigating over $200 million allegedly embezzled during the recent Asian Pacific Economic Cooperation (APEC) summit.
Крупнейшими игроками здесь являются ExxonMobil, Chevron, Торговая палата США и Koch Industries, при этом почти все конгрессмены-республиканцы замешаны в этом бесстыдном поведении. ExxonMobil, Chevron, the US Chamber of Commerce, and Koch Industries are all major players, and almost all of the Republican members of Congress are implicated in this disgraceful behavior.
«И такие бизнес-группы, как Торговая палата США, активно лоббировали принятие ТТП, они заявляли, что сделка будет способствовать росту количества рабочих мест и станет важной проверкой растущих амбиций Китая». "And business groups such as the U.S. Chamber of Commerce had lobbied extensively for passage of the TPP, touting the deal as an engine of job growth and an important check on China’s growing ambitions."
В этом месяце Палата представителей США утвердила законопроект об установлении постоянных нормальных торговых отношений с Россией, которая недавно вступила во Всемирную торговую организацию. Earlier this month, the U.S. House approved a bill to establish permanent normal trade relations (PNTR) with Russia, also a newly-minted member of the World Trade Organization (WTO).
На прошлой неделе палата представителей США проголосовала в пользу оказания давления на компании, поставляющие Ирану бензин. The U.S. House voted last week to support possible pressure on companies that sell gasoline to Iran.
И теперь, когда Палата представителей США отвергла предложенный администрацией Буша план выхода из кризисной ситуации на сумму 700 миллиардов долларов, стало также очевидным, что консенсуса по спасению финансовой системы достигнуто не было. And now, with the US House of Representatives having rejected the Bush administration's proposed $700 billion bailout plan, it is also obvious that there is no consensus on how to fix it.
Базельский комитет по банковскому контролю недавно высказался в пользу такого регулирования, и палата представителей США проголосовала за то, чтобы потребовать от регуляторов установить правила компенсации. The Basel Committee on Banking Supervision has recently come out in favor of such regulations, and the United States House of Representatives has voted to require regulators to set compensation rules.
Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций. The US House of Representatives has passed a reform bill that would prevent mutual-fund market-timing abuses.
Палата представителей Конгресса США осудила Россию, а Путин пытается сплотить своих соотечественников House Condemns Russia as Putin Tries to Rally His Countrymen
Палата представителей Конгресса США проголосовала в поддержку нового закона 419 голосами против трех; Сенат — 98 против двух. The House had passed the legislation last week 419 to 3; the Senate voted 98 to 2.
Палата представителей Конгресса США подавляющим большинством приняла в четверг резолюцию, осуждающую политику «агрессии» российского президента Владимира Путина на Украине и в других соседних странах. The House of Representatives overwhelmingly passed a resolution Thursday condemning Russian President Vladimir Putin’s policy of “aggression” in Ukraine and other neighboring countries.
Каждые два года Палата представителей переизбирается. Данный срок установлен Конституцией США с целью заставить депутатов внимательней прислушиваться к общественному мнению. The entire House of Representatives faces reelection every two years – a term set by the US Constitution to force them to hew close to public opinion.
Эта сеть насчитывает свыше 200 государственных и частных организаций-партнеров, таких, как Испанская торговая палата; Национальная латиноамериканская организация МАНА; организация " Девочки-скауты США "; Родительский институт качественного образования; Государственная компания сельскохозяйственного страхования и т.д. Partners for Hispanic Family Learning includes over 200 public and private organizations such as the Hispanic Chamber of Commerce; MANA, a National Latina Organization; the Girl Scouts of the USA; the Parent Institute for Quality Education; State Farm Insurance; and others.
На прошлой неделе сенат и палата представителей одобрили новые жесткие санкции в отношении России за ее агрессию на Украине и ее кибервмешательство в президентские выборы США 2016 года. Last week, the Senate and the House approved tough new sanctions targeting Russia for its aggression in Ukraine and its cyber-meddling in the 2016 U.S. presidential election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.