Ejemplos del uso de "существующим" en ruso

<>
Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям? Are manuals and reference materials current?
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется. The overrun option on existing projects is not affected.
По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания. Indeed, it is estimated that 30% of Polish children do not get enough to eat.
Проверяет наличие значений, равных существующим элементам списка. Tests for values equal to existing members in a list.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз. Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs.
К существующим подкампаниям можно прикрепить новые подкампании. You can attach new subcampaigns to existing subcampaigns.
Такая физическая маркировка неприменима к документам, существующим только в электронной форме. These physical indicia are inapplicable to a fully electronic document.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим: New economic problems soon rushed in to add to the existing ones:
Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям. In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt.
Как связать канал с существующим аккаунтом бренда Move channel to an existing Brand Account
следует подготовить документацию для справочника по существующим видам применения и данным дистанционного зондирования. Documentation for a reference manual describing available remote sensing applications and data should be developed.
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан. Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Мы живем в бурные времена, и все время растет недовольство людей существующим статус-кво. We live in turbulent times, and popular discontent with the status quo is mounting.
Следующие три запроса применяются к уже существующим данным. You run these next three queries against existing data.
По существующим оценкам, в России проживают 9,4 миллиона мусульман, которые составляют 6,5% населения страны. Russia is home to an estimated 9.4 million Muslims who make up 6.5 percent of the population.
Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название. An ad set name is recommended for new and existing ad sets.
В одном только Китае планировалось построить еще 50 станций в дополнение к уже существующим 27 станциям. China alone had been planning to add 50 new power plants to the 27 plants it already has.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг Up sell to existing customers
Это может полностью изменить замораживание на рынке, вызванное бедствующими учреждениями, не желающими продавать по существующим рыночным ценам. This can reverse a freeze in the market caused by distressed entities that are unwilling to sell at prevailing market prices.
Восстановление в учетной записи пользователя с существующим почтовым ящиком. Restore it to a user account that has an existing mailbox.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.