Sentence examples of "существующем оборудовании" in Russian

<>
Банки представляют собой общий объем веществ, содержащихся в существующем оборудовании, запасах химических веществ, пеноматериалах и других продуктах, еще не попавших в атмосферу. Banks are the total amount of substances contained in existing equipment, chemical stockpiles, foams and other products not yet released into the atmosphere.
Под " банками " понимаются общие объемы веществ, содержащихся в существующем оборудовании, запасах химических веществ, пеноматериалах и других продуктах, еще не попавших в атмосферу или не уничтоженных на объектах по уничтожению. “Banks” are the total amount of substances contained in existing equipment, chemical stockpiles, foams and other products not yet released to the atmosphere or destroyed in destruction facilities.
Группа также отметила, что существуют апробированные на глобальном уровне методы регулирования хладагентов, такие как использование рециркулированных ХФУ и замена имеющихся в существующем оборудовании ХФУ на смеси, отличные от ХФУ, что может устранить необходимость в дальнейшем потреблении ХФУ. The Panel noted too that there were globally proven techniques for refrigerant management, such as the use of recycled CFCs, and for replacing CFCs with non-CFC blends in existing equipment, which could obviate the need for continued consumption of CFCs.
В совокупности общий объем веществ, содержащихся в существующем оборудовании, продуктах и запасах, именуется " банками озоноразрушающих веществ ". Together, the total amount of substances contained in existing equipment, products and stockpiles are referred to as “ozone-depleting substance banks”.
Лицо, предоставляющее право, обращается к обеспеченному кредитору 1 за ссудой, которая будет обеспечиваться обеспечительным правом во всем существующем и будущем оборудовании лица, предоставляющего право (обеспечительное право, которое может приобрести силу в отношении третьих сторон в результате регистрации уведомления в общем реестре обеспечительных прав). A Grantor applies to Secured Creditor 1 for a loan, to be secured by a security right in all of the Grantor's existing and future equipment (a security right that may be made effective against third parties by registration of a notice in the general security rights registry).
Однако в день 3 лицо, предоставившее право, заключает с обеспеченным кредитором 2 соглашение об обеспечении, предусматривающее предоставление обеспеченным кредитором 2 лицу, предоставившему право, ссуды, которая обеспечивается обеспечительным правом в существующем и будущем оборудовании лица, предоставившего право, и в тот же день обеспеченный кредитор 2 регистрирует обеспечительное право в общем реестре обеспечительных прав и дает ссуду лицу, предоставившему право. However, on Day 3, the Grantor enters into a security agreement with Secured Creditor 2, providing for a loan to be made by Secured Creditor 2 to the Grantor to be secured by a security right in the Grantor's existing and future equipment, and on the same day Secured Creditor 2 registers a notice of the security right in the general security rights registry and grants the loan to the grantor.
В настоящее время предприятия юга области, которые специализируются на оборудовании для нефтегазового сектора, не могут сформировать портфель заказов на будущий год. At present, plants in the south of the region that specialize in equipment for the oil and gas sector cannot form a portfolio of orders for next year.
При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск. Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful.
В краткосрочной перспективе украинская армия будет в основном нуждаться в несмертельном военном оборудовании, таком как контрбатарейные радары, дроны-разведчики, бронетранспортеры и системы защищенной связи. In the short term, Ukrainian commanders seem most interested in non-lethal equipment like additional counter-battery radars, reconnaissance drones, armored vehicles, and secure communications.
Венецианская комиссия отвергает присутствующую в существующем законопроекте идею о создании органа, который бы отвечал за выбор судей и в который входили бы президент, Парламент и Министерство юстиции. The Venice Commission rejects the idea in the existing bill of designing a body in charge of the judges’ selection composed of the president, parliament, and the ministry of justice.
Если вы решили приобрести новый маршрутизатор, посетите наши форумы по сетевому оборудованию, чтобы изучить сведения о рассматриваемом сетевом оборудовании и известные проблемы с ним. If you decide to buy a new router, visit our Networking Hardware Information forums to review the data, known issues, and details we have been able to collect about the network hardware you are considering.
Фактически, при существующем положении вещей тренд все еще однозначно бычий для DAX, и очень возможно, что индекс может продолжить в том же духе и поставить новые рекорды в ближайшие дни или недели. Indeed, as things stand, the trend is still decidedly bullish for the DAX and it is very much possibly that the index may go on to reach fresh record highs over the coming days or weeks.
Если не получается выполнить потоковую передачу контента по беспроводному подключению, изучите форумы о сетевом оборудовании Xbox или обратитесь к производителю маршрутизатора для получения сведений о настройке маршрутизатора. If you can’t stream content when you use a wireless connection, see the Networking Hardware Information section of the Xbox Forums, or contact the router manufacturer for information about how to configure the wireless settings on the router.
Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления. A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level.
Информацию о настройке совместимого сетевого оборудования см. на форумах "Информация о сетевом оборудовании". To get information about how to configure your compatible network hardware, go to the Networking Hardware Information forums.
•… фигура восходящий клин сигнализирует о потенциальных условиях для продажи либо после окончания восходящего тренда, либо в существующем нисходящем. •… the rising wedge pattern signals a possible selling opportunity either after an uptrend or during an existing downtrend.
Дополнительные сведения о поставщиках ТВ и оборудовании см. на форумах по ТВ-оборудованию. For more information about TV providers and hardware, see the TV Hardware Information forums.
Интеграционная политика Америки одновременно собиралась предоставить Пекину собственную долю в существующем либеральном порядке во главе с США и тем самым устранила бы поводы его оспаривать. America’s integration policy would simultaneously give Beijing an equity stake in the existing, U.S.-led liberal order and thereby deprive Chinese leaders of reasons for challenging it.
В зависимости от продукта и настроек отчеты об ошибках могут включать такие данные, как тип или серьезность проблемы, сведения о программном обеспечении или оборудовании, связанном с ошибкой, содержимое файлов, которые использовались во время возникновения ошибки, и данные о другом программном обеспечении, установленном на устройстве. Depending on your product and settings, error reports can include data such as the type or severity of the problem, details of the software or hardware related to an error, contents of files you were using when an error occurred, and data about other software on your device.
Голосование по резолюции 1973, когда мы воздержались, было согласовано с российским руководством в соответствующем порядке, существующем для этих целей. The vote on the resolution 1973, when we abstained was agreed by the Russian leadership during the procedures, which exist for these purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.