Sentence examples of "суток" in Russian with translation "days"

<>
Сколько суток действителен мой билет? How many days is my ticket valid?
Сбор сеянцев осуществлялся через 7 и 14 суток. The seedlings were harvested after 7 and 14 days.
После двух суток на ногах она была истощена. Two days on foot had left her exhausted and weak.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
Лайам был болен и пролежал в постели двое суток. Liam had been sick in bed for two days.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток. Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
Яшин, обвиняющийся в неподчинении полиции, может быть арестован на 15 суток. Yashin, charged with disobeying a police order, could get 15 days in jail.
образец погружается на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Ее скорость составляет 20 узлов, а автономность плавания как минимум 45 суток. It can travel at speeds of 20 knots and has an endurance of at least 45 days.
образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Режим ожидания (3G, передача мобильных данных выключена): до 17 суток (406 часов) Stand-by time (3G, mobile data off): up to 17 days (406 hours)
Режим ожидания (LTE, передача мобильных данных выключена): до 16 суток (387 часов) Stand-by time (LTE, mobile data off): up to 16 days (387 hours)
Режим ожидания (2G, передача мобильных данных выключена): до 16,5 суток (397 часов) Stand-by time (2G, mobile data off): up to 16.5 days (397 hours)
Таким образом, доверительные пределы 95 процентов составляют 112-726 и 289-3176 суток. The 95 % confidence limits are thus 112-726 and 289-3176 days.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали. And the problem was that they simply died after four days.
Некоторым частям необходимо было до трех суток, чтобы прибыть в район боевых действий. It would take some units up to three days to arrive in the area of operations.
На этом фоне трое суток тюрьмы для пары диссидентов — это, можно сказать, совсем немного. Against that backdrop, sentencing a couple of dissidents to three days in prison might not seem like much.
Имеют место случаи выдачи виз на шесть месяцев с общим сроком пребывания 15 суток. Six-month visas authorizing a total duration of stay of 15 days have occasionally been issued.
А теперь они могут заплатить штраф, и в худшем случае провести в заключении 15 суток. Now, they can pay a fine, and at worst face 15 days in jail.
К тому же, вместо суток на распространение информации нуждающимся в ней людям, это произойдёт автоматически. And then, instead of taking days to disseminate this information to the people who need it most, it can happen automatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.