Ejemplos del uso de "сумасшедшими" en ruso

<>
Он работает над довольно сумасшедшими проектами. He works on some really crazy projects.
В статье Джеймса Верини (James Verini), опубликованной в Vanity Fair в 2010 году, говорилось: «Они называют Эймса и Тайбби — по отдельности или вместе — детьми, хамами, женоненавистниками, сумасшедшими, свиньями, лицемерами, анархистами, фашистами, расистами и извергами». A 2010 Vanity Fair reminiscence by James Verini wrote: “They call Ames and Taibbi, singly or in combination, children, louts, misogynists, madmen, pigs, hypocrites, anarchists, fascists, racists, and fiends.”
Все как один ответили: «Они считают нас сумасшедшими». Unanimously: they think we are crazy.
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности? must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности? At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs
И последний вопрос - я сумасшедшая? And finally: Am I crazy?
Он не сумасшедший, он пьян! He's not mad, he's tiddly!
Маунт Вернон ведь для сумасшедших. Mount Vernon is for lunatics.
Ну, говорят сумасшедшие должны быть весёлыми. Well, they say a madman should be humoured.
Это довольно ясный план для сумасшедшей работы. That's a pretty lucid plan for a nut job.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Слушай, дружище, хватай Ленору, румынку свою сумасшедшую, запихивай в "Вилли" и дуй к Билли - здесь и заберёшь нас. Listen, pal, take that big brunette Lenora, that Romanian madwoman, and pack her in Willie and come down to Billie's here and pick us up.
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
Наши друзья думают, что мы сумасшедшие. Our friends think we're mad.
А сумасшедшие и недовольные будут всегда. There will always be lunatics and malcontents.
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. Written by a madman, barely readable, but I've marked a few passages.
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. Shag, our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
В Эдвардианские времена, этот образ сумасшедшего родственника. In Edwardian times, this mad relative character.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.