Sentence examples of "суждении" in Russian with translation "judgment"

<>
Военная мощь сама по себе не исправит этих фундаментальных слабостей в суждении, и не компенсирует недостаток проницательности и политической воли для исполнения тяжелых решений. Military capability in and of itself will not fix these cardinal weaknesses in judgment, nor make up for a lack of vision and political will to see hard choices through.
Стросс-Кан написал в то время сотрудникам фонда: «Данный инцидент был ошибкой в суждении с моей стороны, и я несу за него полную ответственность». Strauss-Kahn wrote to the fund’s employees at the time that “this incident constituted an error in judgment on my part, for which I take full responsibility.”
Когда мы начали изучать роль отвращения при моральном суждении, мы стали задумываться над тем, влияет ли это сильнее на тех, у кого легче вызвать чувство отвращения. When we were first investigating the role of disgust in moral judgment, one of the things we became interested in was whether or not these sorts of appeals are more likely to work in individuals who are more easily disgusted.
Он был, конечно, прав в своем суждении о том, что единственный способ помешать любой современной индустриальной войны стать разрушительной трагедией для всех состоял в том, чтобы быстро заключить перемирие. He was, of course, right in his judgment that the only way to prevent any modern industrial war from becoming a destructive tragedy for all was to quickly conclude a ceasefire.
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Его суждения спокойны и методичны; He makes his judgments in a calm and methodical manner;
Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам. Superficial judgment can lead to wrong conclusions.
Все это - на основе его суждений. He has to make all these judgments.
Суждения Фукидида тоже вызывают некоторые сомнения. Thucydides’ judgment is suspect as well.
Однако его суждения — совсем другая вещь. His judgment is another matter.
Это суждение не относится к отдельным культурам. This judgment is not limited to particular cultures.
и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения. most uncertain of all are judgments concerning human behavior.
Отец доверяет моим суждения больше, чем Соренто. Our father has come to trust my judgment over Sorento's.
Суждениям Романовой, похоже, вторят даже пропутинские комментаторы. Even pro-Putin commentators seemed to echo Romanova's judgment.
При таких суждениях, рынок становится намного лучше. The market is far better in making such judgments.
Финансовые рынки часто неправы в своих суждениях. Financial markets are often wrong in their judgments.
Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным. But that judgment seems premature, at best.
Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются? Why would our judgments, and our emotions, vary in this way?
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
Он воздерживается от суждений, пока компьютер не закончит перевод. He's reserving judgment until the computer has finished the translation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.