Sentence examples of "судне" in Russian with translation "craft"

<>
приспособление с источником света на плавучих средствах, прогулочном судне либо судах внутреннего плавания и морских судах, предназначенное для распространения света конкретных цветов и под конкретными углами для целей сигнализации apparatus with light source on water-borne vessels, recreational craft or on inland navigation and sea-going vessels for the distribution of light of specific colours and angles for the purpose of signalling
Международное свидетельство для прогулочных судов и международные удостоверения на право управления прогулочными судами для плавания по внутренним водным путям выдаются для судов и судоводителей, соблюдающих условия плавания на малом судне на чешской и словацкой территории в соответствии со специальными предписаниями. The international certificates for pleasure craft and the international certificates concerning the competence of pleasure-craft operators for navigation on inland waterways are issued to craft and to craft operators fulfilling the conditions for operating small craft in Czech and Slovak territory in conformity with the special regulations.
Малые парусные суда должны нести: Small sailing craft under way shall carry:
Ничего выдающегося, лишь прогулочные суда. Nothing ostentatious, just pleasure craft.
У десантных судов нет названий. Landing craft didn't get names.
Мы - военное судно, а не корабль удовольствий. We are a military ship, not a pleasure craft.
Данное положение, особенно для прогулочных судов, кажется излишним. This provision, specifically for pleasure craft, seems to be superfluous.
установить стандарты для использования внутренних водных путей прогулочными судами; to establish standards for the use of inland waterways by recreational craft
Датчики показывают вражеское судно в направлении 0-2-0. Sensors report hostile craft bearing 0-2-0.
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам? So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft?
Это не то, что ты ожидаешь найти на прогулочных судах. That is not what you expect to find on a weekend pleasure craft.
Капитан, радар регистрирует свет судна, стремительно приближающегося к нашей корме. Captain, radar registers a light craft that is closing in fast to our stern.
РЕЗОЛЮЦИЯ № 40 О МЕЖДУНАРОДНОМ УДОСТОВЕРЕНИИ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ ПРОГУЛОЧНЫМ СУДНОМ RESOLUTION NO. 40 ON INTERNATIONAL CERTIFICTE FOR OPERATORS OF PLEASURE CRAFT
Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут. The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes.
Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах. Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft.
Требование о протяженности зоны отсутствия видимости, равной длине судна, представляется слишком жестким. The requirement for a blind area equal to the length of the craft appears overly restrictive.
Средства перевозки, особо предпочитаемые преступными синдикатами, — это рыболовные суда, прогулочные яхты и контейнеровозы. The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels.
Данные правила применяются к главным двигателям и вспомогательным двигателям, установленным на торговых судах. The regulation applies to propulsion engines and auxiliary engines incorporated in a commercial craft or vessel.
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
В настоящее время в Нидерландах нет никаких юридических предписаний, касающихся конструкции и оборудования прогулочных судов. At present no legal requirements for the construction and fitting out of pleasure craft exist in the Netherlands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.