Sentence examples of "судебная издержка" in Russian with translation "legal fee"

<>
Ты был свидетелем с его стороны и оплатил все судебные издержки. You were a character witness for him and you paid all his legal fees.
Он выиграл это дело за несколько недель без уплаты каких-либо судебных издержек. Within a few weeks, he won — and paid no legal fees.
На рассмотрение некоторых дел уйдут годы, и одни только судебные издержки составят миллионы долларов. Many of the cases may take years to resolve and cost tens of millions of dollars in legal fees alone.
Во многих делах расходы на адвоката присуждаются к возмещению без указания того, относится ли такое решение к убыткам, исчисленным согласно статье 74 или согласно правилам суда о распределении судебных издержек. Many cases award attorney's fees without indicating whether the award is for damages calculated under article 74 or pursuant to the court's rules on the allocation of legal fees.
Суд заканчивается на этой неделе. Слушания по делу продлились сотни часов, судебные издержки составили миллионы фунтов, а среди выступавших свидетелей были самые разные люди – от кухонного персонала до основателя объединенной компании «Русал» Олега Дерипаски. The trial ends this week after hundreds of hours of court time, millions of pounds in legal fees and witnesses ranging from kitchen staff to billionaires such as United Co. Rusal Plc founder Oleg Deripaska.
Нью-йоркская юридическая фирма Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP представляет интересы России, которая требует полного возврата трехмиллиардного долга плюс 75 миллионов долларов в виде процентов и судебных издержек, о чем 17 февраля заявил министр финансов России Антон Силуанов. Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, based in New York, is representing Russia, which is seeking full repayment of the $3 billion debt plus $75 million in interest and legal fees, Russian Finance Minister Anton Siluanov said Feb. 17.
Затягивание принятия срочных и эффективных мер в отношении просьб об изъятии расходов на удовлетворение основных потребностей, многие из которых носят гуманитарный характер, вызывает серьезную озабоченность в плане уважения прав человека, ибо мы рискуем затянуть предоставление важных платежей за продовольствие, аренду и судебные издержки. Delays in dealing swiftly and effectively with exemption requests for basic expenses, many of which are humanitarian in nature, raise serious human rights concerns; we are at risk of delaying essential payments for food, for rent and for legal fees.
15.1. Вы соглашаетесь полностью освободить от ответственности, защитить и оградить Компанию, ее партнеров и их соответствующие компании, а также их должностных лиц, директоров и работников немедленно от каких-либо претензий, требований, обязательств, убытков, затрат и расходов, включая судебные издержки и любые другие издержки, независимо от причин, которые могут возникнуть в результате: 15.1. You agree to fully indemnify, defend and hold the Company, its partners and their respective companies and their respective officers, directors and employees harmless immediately on demand from and against all claims, demands liabilities, damages, losses, costs and expenses, including legal fees and any other charges whatsoever, howsoever caused, that may arise as a result:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.