Sentence examples of "странички" in Russian

<>
Оказывается, есть больше людей, проверяющих проблемы с этой странички и желающих их исправить, чем собственно проблем на этой странице. It turns out there are more people checking this page for problems and wanting to solve them than there are problems arising on the page.
В отличие от всех них, она была загадкой – никаких фотографий, никаких историй в рубриках светской хроники. И, само собой разумеется, никакой странички в фейсбуке. Unlike all of them, she was a mystery — no photos of her, no news items planted in gossip columns, and certainly no Facebook page.
Авторы этого исследования также обнаружили, что «89% полицейских департаментов ведут наблюдение за социальными сетями с целью разработки следственных версий – в частности, они просматривают странички в Facebook и Twitter». The same survey found that “89 percent of agencies said they monitor social media to identify investigative leads — for example, reviewing Facebook or Twitter pages”.
Следователи конгресса на прошлой неделе обратились в Facebook с просьбой провести расследование по вопросу о том, не использовали ли странички и объявления этой социальной сети «фабрики троллей», обнаруженные в Белоруссии, Македонии и Эстонии. Congressional investigators last week asked Facebook, for example, to investigate whether other “troll farms” identified in Belarus, Macedonia and Estonia also used Facebook pages and ads, congressional staffers said.
Сайт был создан 6 сентября, но пока непонятно, кто его создал, кто его финансирует, и кто его ведет. Также непонятно, кто ведет связанные с ним странички в Facebook, Instagram и в других социальных сетях. The domain was created Sept. 6, but it was not immediately clear who funded and created the site or who was running its associated pages on Facebook, Instagram and other social networks.
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов. Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Несколько страничек с загнутыми уголками. A lot of dog-eared pages.
Даже у меня есть страничка в Фейсбуке. Even I have a facebook page.
Эй, Фрост, открой фото на страничке Мэнди. Hey, Frost, pull up Mandy's profile page.
Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом: A creationist pamphlet has this wonderful page in it:
В Сети есть страничка ReverseSpeech.com, с которой я это скачал. There's a ReverseSpeech.com web page from which I downloaded this stuff.
Это крупнейшее изменение в страничке регистрации Twitter за последние три года. This is the biggest change to Twitter’s registration page in the past three years.
«Сегодня мне очень стыдно, – написал Красовский на своей страничке в Facebook. "I feel so ashamed today," he wrote on his Facebook page.
А сейчас Европейская комиссия вырывает еще одну страничку из путинского сценария. And now the European Commission is taking a page from Putin’s playbook.
Бывали времена, когда рейтинговые таблицы можно было найти только на спортивных страничках газет. There was a time when league tables were to be found only on the sports pages of newspapers.
Один пользователь Instagram спросил премьер-министра на его страничке, как он провел день. An Instagram user asked the prime minister, on his page, how his day went.
Согласно созданной страничке в Facebook, более 17 тысяч человек собираются посетить протест четвертого февраля. More than 17,000 people have said they may attend the Feb. 4 event, which will include a rally and march through Moscow, according to a Facebook Inc. page set up by the organizers.
Последней фотографией, размещенной Аризой на ее страничке в Facebook, был снимок 14 чемоданов в аэропорту. Ariza’s last posting on her Facebook page was a photo of 14 pieces of luggage at the airport.
В случае если кто-то ищет работу в трудные времена, эта та страничка, которую следует посетить. In case anyone out there is looking for a job in a recession, that's the page to go to.
Кнопки покупки и продажи расположены прямо на страничке графика, таким образом, Вы всегда можете совершить сделку Buy and sell buttons located directly on the charting page
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.