Sentence examples of "страница в Facebook" in Russian

<>
Это будет странная страница в истории отношений Европы и США, если первая в вопросах глобального значения встанет на сторону России, а не США. It will be an odd chapter in U.S.-European history if Europe sided with Russia on matters of global significance.
Поделиться в Facebook Share on Facebook
Рядом с каждой суммой вы увидите примерное количество новых отметок «Нравится», которое может получить ваша Страница в день. Next to each amount, you'll see the estimated number of new likes your Page could get per day.
Клип стал интернет-сенсацией и был опубликован тысячи раз в Facebook и Twitter. The clip has become an internet sensation, having been shared thousands of times on Facebook and twitter.
Качественная страница в App Store High Quality App Store Page
"Я могу написать что-нибудь смешное в Facebook о том, что происходит со мной и моим партнером, и получу 150 лайков отовсюду", говорит Митчелл. "I can post something funny on Facebook about what's going on with me and my partner and it will get 150 likes from all over the place," said Mitchell.
Профиль — это ваша страница в LinkedIn, содержащая сведения о вашем опыте работы, образовании, а также другой контент, который вы захотите опубликовать. Your profile is your LinkedIn page that describes your career history, education, and other related content you may want to publish.
Можно встроить график непосредственно на свою веб-страницу или в свой блог или разместить ее в своем профиле в Facebook, Twitter или любой другой из 300 существующих социальных сетей. You can embed the chart directly into your web page or blog, or post is straight to Facebook, Twitter or any of the 300 or more social networking sites.
Если у вас Страница в США If you have a Page in the US
Но в следующем году Иванка встретилась с сыном Агаларова, Эмином, если верить фотографии, опубликованной в Facebook Робом Голдстоуном (Rob Goldstone), пиарщиком Эмина. But the next year Ivanka met with Agalarov’s son Emin, according to a photo posted on Facebook by Rob Goldstone, Emin’s manager.
Если у вас Страница в США, будут сохранены настройки и история заказов. If you have a Page in the US, when you add it back, it'll retain your settings and order histories.
Яресько всерьез поверила и 22 марта написала в Facebook пространный пост, заявив, что готова сформировать «технократическое», «деполитизированное» и «ничье» правительство. Jaresko took this seriously enough to write a lengthy Facebook post on March 22, saying she would be willing to form a "technocratic," "depoliticized" government of "nobody's people."
Нажмите Люди, которым нравится эта Страница в верхней части и выберите Заблокированные люди и Страницы. Click People Who Like This Page at the top and select Banned People and Pages
Это было крупнейшее в истории собрание суверенных фондов, — восхищался Пишевар в Facebook. Largest collection of sovereigns in history," Pishevar reported breathlessly.
У вас Страница в США? Чтобы удалить сразу несколько продуктов, сделайте следующее: To delete products in bulk from your Page in the US:
А официальный представитель Министерства иностранных дел Мария Захарова разместила в Facebook пространное заявление, пронизанное нескрываемым злорадством: And Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova wrote a long Facebook post full of unconcealed schadenfreude:
У вас Страница в США? Do you have a Page in the US?
Ничто в этой сцене, запечатленной на выложенных в Facebook фотографиях, не намекало на окружавшую Уисвелла неразбериху. Между тем, этот трейдер оказался в самом центре скандала Deutsche Bank в России на сумму 10 миллиардов долларов. Nothing in the scene, captured in photographs uploaded to Facebook, hinted at the turmoil surrounding Wiswell, the clean-cut trader at the center of Deutsche Bank AG’s $10 billion Russian scandal.
После критики стран Восточной Азии из-за отсутствия честности, МВФ признал, что он тоже был недостаточно честным и провел реформы - хотя иногда кажется, что он считает, что лучшая страница в интернете заменяет настоящую честность. After criticizing the East Asian countries for a lack of transparency, the IMF acknowledged that it, too, was insufficiently transparent, and made reforms-though sometimes it seems that it thinks that a better Web site is a substitute for real transparency.
Роман Бондарь, консультант, специализирующейся на подборе топ-менеджеров, который помогал Порошенко подбирать кандидатуры на правительственные должности, написал на своей странице в Facebook: «Профессиональное управление коммерческой организацией, министерством или госпредприятием подразумевает независимость в постановке целей, принятии решений и формировании команды. У технократических министров была проблема со всеми тремя буллитами с самого начала». "Managing a business organization, a ministry or a state company professionally requires independence in goal-setting, decision-making and team formation, but the technocratic ministers have had trouble with all three of these bullet points," Roman Bondar, an executive search consultant who helped Poroshenko headhunt for government jobs, wrote on Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.