Sentence examples of "столпы" in Russian

<>
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке The West’s Middle East Pillars of Sand
Его столпы - частные, общественные объединения, децентрализация государства и делегация политической власти независимым органам - необходимо развивать терпеливо и снизу. Its pillars - private, voluntary associations, decentralization of the state, and delegation of political power to independent bodies - must be nurtured patiently and from below.
Гуманитарная помощь должна стоять рядом с экономическим развитием и надлежащим управлением, как Африканские столпы, для достижения своего настоящего потенциала. Humanitarian relief must stand alongside economic development and good governance as the pillars of Africa’s drive to achieve its true potential.
Столпы тайского государства ? нация, религия и король – создали объединяющую, коллективную гармонию, и стабильность, которая установилась в результате этого, дала толчок экономическому развитию. The pillars of the Thai state – nation, religion, and the king – struck a unifying, collective chord, and the resulting stability enabled economic development.
Остальные столпы «европейской» партии — глава государственного Сбербанка Герман Греф и бывший министр финансов Алексей Кудрин — выступают с мрачными предостережениями, однако Путин их игнорирует. Others pillars of the "European" party – Herman Gref, chief executive of state-owned Sberbank, and former Finance Minister Alexei Kudrin – have issued dire warnings, but Putin has ignored them.
Действительно, эти столпы творчества и прогресса были возведены даже в странах, чья экономика, политика и культура резко расходится со стандартами в этих областях Соединенных Штатов. Indeed, these pillars of creativity and progress have been erected even in countries whose economies, politics, and cultures diverge sharply from those of the United States.
Как, кстати, были, по меньшей мере, близки к компартии и такие столпы жанра, как писатели Хорас Маккой и Джим Томпсон, режиссеры Жюль Дассен, Джозеф Лоузи, Эдвард Дмитрик. Incidentally, other pillars of the genre, such as writers, Horace McCoy and Jim Thompson, and directors, Jules Dassin, Joseph Losey, and Edward Dmytryk, were also close to the Communist Party, albeit to a lesser extent.
Столпы, на которые опирается Агентство в своей деятельности, то есть, оптимальное использование ядерной технологии при максимально возможной степени безопасности, и должная проверка выполнения обязательств по нераспространению — все это соответствует принципам, которыми руководствуется Мексика. The pillars on which the Agency's activities are based — in other words, the optimal use of nuclear technology with the highest levels of security possible as well as the role of verifying non-proliferation commitments — correspond to the principles that Mexico upholds.
Основные столпы старого контроля над вооружениями и режима по борьбе с распространением ядерного оружия были либо уничтожены, как в случае с Договором о противоракетной обороне, либо существенно ослаблены, как в случае с Договором о нераспространении ядерного оружия. Vital pillars of the old arms-control and anti-proliferation regime have either been destroyed amp#45;amp#45; as was the case with the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty amp#45;amp#45; or substantially weakened, as with the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Высказывания двух ключевых членов команды в области национальной безопасности администрации Трампа отражают растущую озабоченность по поводу роста влияния России во всем мире в тот момент, когда Европа и Соединенные Штаты, опорные столпы Запада, сосредоточены на своих внутренних проблемах. The remarks by two key members of the Trump administration’s national security team reflect a growing concern that Russia is expanding its influence around the world at a time when the Western pillars of Europe and the United States are focused on their own domestic problems.
Но этот военный столп неуклонно разрушается. But this military pillar has been steadily eroded.
Однако первоклассное производство, продажи и НИОКР можно считать тремя столпами, на которых он зиждется. However, outstanding production, sales, and research may be considered the three main columns upon which such success is based.
Третьим столпом системы является политический монополизм. The third pillar of the system is political monopoly.
Теперь это фундаментальный столп «Идей Си Цзиньпина». It is a foundational pillar of Xi Jinping Thought.
Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения. Another pillar of this strategy is diplomacy.
И третий столп, о котором он говорил, был дизайн. But the third pillar that he talked about was design.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Such a grand strategy would have four key pillars:
Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах. Sarkozy’s proposed partnership has three pillars.
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа: The "world factory" could not have been built without the second pillar:
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима: As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.